Mizerable (исполнитель: Gackt)
Kizukanai furi o [bad word] Chisana madokara tku o mitsumeta Sora ni [bad word] tenshi no koe Kaze ni dakarete Hitomi ni [bad word] zawameki wa nani mo kikoenakute Tadaima wa amai toki no itazurada to Sora ni tsubuyaita [bad word] mawaru okizarinisareta jikan no naka de watashi wa ima Les Misrables Aishisugita anata ga kabegiwa no mukou de Sotto [bad word] Todo kanai kono omoi dake Toiki ni no sete T sumetai kaze o abinagara Kurikaesu [bad word] ni omoi o egaiteta Sotto kuchizusamu melody wa Toki ni kizamarete [bad word] Nidoto modorenai kanashi mi wa wasurerarenakute Ima mo [bad word] omoi ni [bad word] koto no dekinai karada ga Kowaresoude Hitori kiri no kanashi mi wa doko niyukeba [bad word] "Watashi ni asu wa [bad word] no" [bad word] mawaru okizarinisareta jikan no naka de watashi wa ima Les Misrables Aishisugita anata ga kabegiwa no mukou de Sotto [bad word] Mes Misrables [bad word] [bad word] o chiteiku wasurekaketa yume no naka de watashi wa ima Les Misrables Aishisugita anata ga kabegiwa no mukou de Sotto [bad word] Todo kanai kono omoi dake Toiki ni no sete _____________________ Никчемный. Делаю вид, что ничего не замечаю. В маленькое оконце всматриваюсь в даль, В небе ангельский голос разноситься Подхваченный ветром. В нем что-то падает и шуршит, но не доноситься не звука. Просто это «Давно забытое время развлечений». Небо ворчит. Кружись. Кружись…Я оставлю все в прошлом, Я так никчемен. Любовь проходит мимо нас, туда за грань. Улыбнись же мне. Но эти мысли не достигают никого…лишь вздох разносится. Холодный ветер вьется, И вновь и вновь ночь думы мне приносит. Уста мелодию все время напевают, Что ранит и сжигает. Снова не вернется печаль, и все забудется. Путаются мысли, но тело не готово еще Разбиться на кусочки… Куда же уйдет печаль моя, что я так долго сдерживал? «Встречу ли я рассвет…» Кружись. Кружись…Я оставлю все в прошлом, Я так никчемен. Любовь проходит мимо нас, туда за грань. Улыбнись же мне. Я так никчемен. Глубоко, глубоко погружаюсь я в свои мечты. Я так никчемен. Любовь проходит мимо нас, туда за грань. Улыбнись же мне. Но эти мысли не достигают никого…лишь вздох разносится.