The Mummers' Dance + косой перевод (исполнитель: Loreena McKennitt)
When in the springtime of the year When the trees are crowned with leaves When the ash and oak, and the birch and yew Are dressed in ribbons fair When owls call the breathless moon In the blue veil of the night The shadows of the trees appear Amidst the lantern light We've been rambling all the night And some time of this day Now returning back again we bring a garland [bad word] Who will go down to those shady groves And summon the shadows there And tie a ribbon on those sheltering arms In the springtime of the year The songs of birds seem to fill the wood That when the fiddler plays All their voices can be heard Long past their woodland days And so they linked their hands and danced Round in circles and in rows And so the journey of the night descends When all the shades are gone "garland [bad word] we bring you here And at your door we stand It is a sprout well budded out The work of Our Lord's hand" Танец шутов. В весеннюю пору года, Когда деревья увенчаны распустившейся листвой, Когда ясень и дуб, берёза и тис Одеты радужными лентами. Когда совы зовут бездыханную луну На голубом полотне ночи, И тени деревьев Режут холодный свет . «Мы бродили всю ночь И часть дня, И теперь вернулись домой, Неся вереницу дней.» Кто сойдёт в эти тенистые рощи И растворится в сумраке, И повяжет ленту на эти оберегающие руки – В весеннюю пору года? Птичье пение наполнило лес, Когда играл скрипач, Их голоса слышны и поныне, В веках этого леса. И они соединили руки, И танцевали, вереницами и хороводами, Ведь дорога среди ночи кончилась, Когда спали тени. «Вереницу дней мы принесли тебе И стоим у твоего порога. Это – распустившийся бутон, Творение рук Господа нашего.»