Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
ГУДЕ ВIТЕР ВЕЛЬМИ В ПОЛI… Музыка М. Глинки Слова В. Забилы, перевод В. Рождественского 1. Ходит ветер, воет в поле, Воет, лес ломает, А казак все горько плачет, Долю проклинает. 2. Ходит ветер, воет в поле, Воет, лес ломает, А казак грустит, сердешный, Делать что - не знает. 3. Ходит ветер, воет в поле, Воет, лес ломает, Стонет с ним казак-бедняга, Про судьбу гадает. 4. "Воешь, ветер, да не плачешь, Горя ты не знаешь. И тебе совсем не тяжко - Вольно ты летаешь. 5. Все равно тебе - ты в поле Или лес ломаешь, Иль ты гонишь волны в море, Крыши ты срываешь. 6. С них железо и солому Рвешь по вольной воле, А людей, засыпав снегом, Кружишь в чистом поле. 7. Оторви ж от сердца горе И развей по полю, Чтобы, бедный, я не плакал, Вспомнив злую долю. 8. А коль это не под силу, Кинь меня ты в море: Пусть со мною в нем потонет Злое мое горе!.." Украинский текст 1. Гуде вiтер вельми в полi, Реве, лiс ламає… Плаче козак молоденький, Долю проклинає. 2. Гуде вiтер вельми в полi, Реве, лiс ламає… Козак нудиться, сердешный, Що робить, не знає. 3. Гуде вiтер вельми в полi, Реве, лiс ламає… Козак стогне, бiдолаха, Сам собi гадає! 4. "Ревеш, вiтре, та не плачеш, Бо тобi не тяжко! Ти не знаєш в свiтi горя, Так тобi й не важко! 5. Тобi все одно: чи в полi, Чи де лiс ломаєш, Чи по морю хвилi гонишь, Чи кришi здираєш - 6. Соломьянi i залiзнi Яку да зустрiнеш, Снiгом людей замiтаєш, В полi як застигнеш. 7. Одiрви ж од сердця тугу, Рознеси по полю, Щоб не плакався я, бiдний, На нещасну долю! 8. А коли цього не зробиш, Кинь мене у море: Нехай зо мною потоне Моє люте горе!.."