Schiz.o Gensou (исполнитель: ★☆ BUCK-TICK ★☆)
Schiz·o Gensou
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
[bad word] wa [bad word] kai [bad word] ga [bad word] to omou no ka
Hidoi jikoken’o da yo kietaku [bad word] kibun da yo
Kono yo no hate made nigemadou
Sou sa nagare no mama ni shindeiku you ni [bad word] kono te [bad word]
Kanojo no komoriuta chibusa no komoriuta
Yume wa [bad word] no kai donna iro wo [bad word] no ka [bad word] kutsuu to kyoufu chinmoku to kodoku darake
Kono yo no subete ga azawarau
Sou sa kizu no itami nara [bad word] akashi shikyuu wo sagasu ama no jaku
Gensou ni toketeiku gensou to hitotsu ni
Gensou ni toketeiku gensou to [bad word] Saa nemurinasai
Kusarikaketeita risei no sen chigirete [bad word] higaimousou torauma nante mo ja nai
Ano yo no hate made nigemadou
Sou sa ai koso subete [bad word] yorokobi to koe wo karasu uta utai
Kanojo no komoriuta chibusa no komoriuta
[bad word] wa [bad word] kai [bad word] ga [bad word] to omou no ka
Hidoi jikoken’o da yo kietaku [bad word] kibun da yo
Kono yo no hate made nigemadou
Sou sa nagare no mama ni shindeiku you ni [bad word] kono te [bad word]
Gensou ni toketeiku gensou to hitotsu ni
Gensou ni toketeiku gensou to [bad word] Saa nemurinasai
Gensou ni toketeiku gensou to hitotsu ni
Gensou ni toketeiku gensou to hitotsu ni
Gensou ni toketeiku gensou to hitotsu ni
Gensou ni toketeiku gensou to hitotsu ni
____________________________
Ночью ты можешь спать? Ты думаешь, завтра наступит?
Я дико ненавижу себя, я чувствую, что хочу исчезнуть,
Бежать, сломя голову, на самый край света.
Я смотрю на свою жизнь, как на поток постепенного умирания.
Её колыбельная, колыбельная материнской груди.
Тебе снятся сны? Какого они цвета?
Они такие, как боль и страх, полны безмолвия и одиночества.
Всё в этом мире насмехается надо мной.
Если раны болят, это доказательство того, что я ещё жив,
Я - порочный человек, ищущий матку.
Растворяясь в иллюзиях, один на один с иллюзиями,
Растворяясь в иллюзиях, имея* иллюзии,
Засыпай.
Разорвав на части сгнившие нити рассудка,
Просто-напросто как параноик, я не нанёс себе травм.
Я бегу, сломя голову, на самый край загробного мира.
Каркающим** голосом я пою песни о любви и всех радостях жизни.
Её колыбельная, колыбельная материнской груди.
Ночью ты можешь спать? Ты думаешь, завтра наступит?
Я дико ненавижу себя, я чувствую, что хочу исчезнуть,
Бежать, сломя голову, на самый край света.
Я смотрю на свою жизнь, как на поток постепенного умирания.
Растворяясь в иллюзиях, один на один с иллюзиями,
Растворяясь в иллюзиях, имея иллюзии,
Засыпай.
Растворяясь в иллюзиях, один на один с иллюзиями,
Растворяясь в иллюзиях, один на один с иллюзиями,
Растворяясь в иллюзиях, один на один с иллюзиями,
Растворяясь в иллюзиях, один на один с иллюзиями.
__________________________________________________________________
* [bad word] означает совершение неких энергичных действий; "иметь" - не совсем точный эквивалент, но я постаралась сохранить не слишком явный намёк на действия сексуального характера лирического героя с его иллюзиями.
** глагол karasu (枯らす) - "сушить, высушивать" Сакураи-сан записывает как karasu (カラス) - "ворона"; я объединила оба значения.
Перевод © Dely