Kaze mo Sora mo Kitto (KARAOKE) (исполнитель: Sailor Moon)

Kaze mo, Sora mo, Kitto
(The Wind, the Sky, Always)
Sailor Stars Ending
Sung by Mizuki Arisa
Romanization by Sailor Jes
Corrections by Raya Starwing
Translation by Alex Glover

TV VERSION

Hitogomi ni kieteyuku
Senaka ni mukatte te wo futta
Kinou made ga uso mitai ni [bad word] 
    Disappearing into a crowd
    I waved my hand to your turned back
    Until yesterday, this all seemed like it wasn't [bad word] 
Wagamama mo [bad word] tsumaranai KENKA mo [bad word] Aenaku [bad word] hi ga [bad word] koto mo shiranai de

    Even though we've acted selfishly, and we've had petty arguments
    I never thought the day we couldn't be together would [bad word] for us

Ano hi oikakete
Kimochi no subete wo uchiaketara
Kaze mo sora mo mada
Futari dake wo tsutsundeta

    That day, after it, [bad word]     When we can open all our feelings up to each other
    The wind, the sky, still
    Wrapped around us, alone together

Ano hi oikakete
Kimochi no subete wo uchiaketara
Kaze mo sora mo mada
Futari dake wo tsutsundeta

    That day, after it, [bad word]     When we can open all our feelings up to each other
    The wind, the sky, still
    Wrapped around us, alone together

CD VERSION

Hitogomi ni kieteyuku
Senaka ni mukatte te wo futta
Kinou made ga uso mitai ni [bad word] 
    Disappearing into a crowd
    I waved my hand to your turned back
    Until yesterday, this all seemed like it wasn't [bad word] 
Namida [bad word] hodo waratte
Te wo tsunai de mitsume aeba
Itsumo (anata no) nioi (kasukani)
Mune wo setsunaku [bad word] 
    Laughing so hard that I cried
    When we join hands and I gaze into your eyes
    Always (your) fragrance (so faintly)
    Tears at the strings of my heart

Wagamama mo [bad word] tsumaranai KENKA mo [bad word] Aenaku [bad word] hi ga [bad word] koto mo shiranai de

    Even though we've acted selfishly, and we've had petty arguments
    I never thought the day we couldn't be together would [bad word] for us

Ano hi oikakete
Kimochi no subete wo uchiaketara
Kaze mo sora mo mada
Futari dake wo tsutsundeta

    That day, after it, [bad word]     When we can open all our feelings up to each other
    The wind, the sky, still
    Wrapped around us, alone together
 [bad word] no koto omottara
Kimochi ga sukoshi mae wo muku
Kitto (dokokani) tsuzuku (chiisana)
Michi wo [bad word] 
    When I think about our tomorrow
    And facing up to our [bad word] feelings
    Surely (somewhere) we will keep (on this small)
    Path, walking on ahead

Hitori kiri ni natta
Aitai [bad word] ni tsunaida
Kotoba no RAIN mo
Ima wa mou todokanai

    Now I am all by myself
    Tied to the night, wanting to be with you
    All my lines of words, now they just do not reach you anymore

*Ano hi dakishimeta
Shiawase wo [bad word] wasurenai de
Totemo suki ni natta
Ano toki no jibun de iyou

    *That day, we were in each other's arms
    That defined our happiness, do not forget
    I fell so in love with you
    I wish we could be like we were back then

** Ano hi yume mite ita
Anata no hitomi wo wasurenai de
Kaze mo sora mo kitto
Kanashimi wo [bad word] [bad word] 
    **That day, I had a dream
    I will not forget the depth of your eyes
    The wind, the sky, surely
    Will wipe away all my pain inside

Repeat *

Repeat **
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Видео к песне:
Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Тополя дети голос  До мурашек по коже премьера  Maxidee  Вот и оно - долгожданное лето  Plus Fish  Ярмак счастье  Денис райдер- уходи  Столица Тимур Темиров и Умалав Кебедов 
О чем песня
Sailor Moon - Kaze mo Sora mo Kitto (KARAOKE)?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен