Strength Beyond Strength (minus) (исполнитель: Pantera)
============================= There is nothing. Для меня ничто не имеет значения. No education. Ни образование, No family life to open my arms to. Ни семейная жизнь, которым бы я хотел посвятить себя. You'd say that my job is today, yet gone tomorrow. Ты скажешь, что я живу одним днём, и что у меня нет завтра, I'll be broke in a gutter. И что я скатываюсь на дно в сраные трущёбы ============================= I know the opinion. Я знаю это бытующее мнение. broken record. И меня эти нравоучения уже заебали. [bad word] you and your college dream. Иди нахуй со своими перспективами после института. Fact is we're stronger than all. Факт в том, что мы и так круче всех. ============================= You're working for perfect bodies, Ты вьябываешь ради красивых телесных форм, Perfect minds and perfect neighbors. Ради духовного роста, и элитного места жительства. But I'm helping to legalize dope on your pristine streets А я в это время пропагандирую шмаль, чтобы ею торговали на твоих престижных улицах. And I'm making a fortune. И гребу лопатой деньги. ============================= You're muscle and gall. На теле государства ты мышцы и желчь Naive at best. В идеале - наивный и доверчивый клерк. I'm bone, brain and [bad word] А я – кости, мозг и хуй. Deep down stronger than all. В глубине души сильнее всех. ============================= sad state of affairs. Печально видеть то, crippled America. Что Американскую мечту об идеалах и свободе pipe dream [bad word] Выебали в жопу. Immune. Stronger than all. Прорвёмся, я сильнее всех. ============================= lament for a rookie officer, punk [bad word] weak little lamb. Мне жаль и нормальных полицейских ребят, и уличную шпану, которой бы в игрушки играть, а не участвовать в погромах For the mob, [bad word] [bad word] at this particular time. Мне искрене жаль эту тупую толпу, которая свергает правительства в это непростое время. ============================= We've grown into a monster. Мы выросли в страшных уродов. An arrogant, explosive [bad word] Заносчивых, черезмерно гордых, агрессивных и вспыльчивых быдланов. Hard as a rock. Shut like a lock. Холодных и бездушных как камень. Закомплексованных и запертых в себе. ============================= Finally, the president in submission. В конце концов, даже президент это блять дурилка картонная. He holds out his hand on your television and draws back a stump. Тянет свои грязные руки к твоему телевидению, но получает пиздюлей. It's too late for some, far too late. Хотя для кого-то уже слишком поздно, слишком поздно. ============================= No more holdbacks. No more paying a cops paycheck. С меня хватит этих обысков и задержаний. Я сыт по горло [bad word] поборами. Let him bust his own child. Пускай они арестовывают собственных детей. The son that heeds my word and smokes my dope. И собственного сына, который упарывается моими песнями и курит мою траву. The daughter that sucks me off and snorts cheap anything. И собственную дочь, которая сосёт хуи у такого быдла как я, и упарывается вообще любой дрянью. ============================= Hail Kings. Да здравствуют Короли! The new Kings. Феодальный строй, ебать. Stronger than all. Сильнее всех. ============================= simple process to legalize. Простейший способ разрешить траву There would not be a choice but to take our side. Это подсадить всех на неё, и не оставить выбора кроме как принять нашу сторону. Be there no question of certain strengths. Всем будет похуй, на то кто тут главный. Know this intention. Вот где собака зарыта. Forever stronger than all. Эта тенденция сильнее всего государства.