Плач по Гэндальфу (исполнитель: Властелин колец: Братство Кольца)

Плач по Гэндальфу: Лотлориэн. 
Экранная версия. Текст Филиппы Бойенс, музыка Ховарда Шора, перевод на синдарин - Дэвид Сало, исполнено Элизабет Фрейзер.
 
Соло - синдарин
In gwidh ristennin, 
i fae narchannen
I Lach Anor ed ardhon gwannen
 
Mithrandir, Mithrandir! Randir Vithren!
Ú-reniathach i amar galen
I reniad lín ne môr, nuithannen
 
Хор на квенья
Ilfirin nairelma nauva i nauva
Ilfirin nairelma ar ullume nucuvalme
Nauva i nauva melme nóren sina nairelma
 
ilfirin - "бессмертный", прилагательное.
nairelma - "наша печаль, наше сожаление". Состоит из двух частей: naire (плач, печаль) и -lma (наш).
nauva - "это будет", будущее время.
i - "кто, что, который", относительное местоимение.
ar - "и", союз.
ullume - "до сих пор, пока".
nucuvalme - "все уйдем", будущее время, множественное число.
melme - "любовь". 
nóren - "(к) земле", существительное, дательный падеж.
sina - "этот", указательное местоимение.
 
Получается:
Бессмертие - наша печаль, оно будет, пока оно будет.
Бессмертие - наша печаль, пока мы все не уйдем.
Оно будет, пока оно будет, а любовь к этой земле - наша печаль.
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Видео к песне:
Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Сергей Есенин Письмо к женщине  Бедные тоже  Шоколад - стены  - ЯРАТАМ СИНЕ ГЕНЭ  Как-то странно  Кровопролитье  Скриптонит твоя сука  Мы прошли 
О чем песня
Властелин колец: Братство Кольца - Плач по Гэндальфу?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен