Roji ura Boku to Kimi e (исполнитель: MUCC)
MUCC - Roji Ura Boku To Kimi sugu ni [bad word] sa saisho kara wakatteta kizukanai furi de nigemichi o [bad word] warui kuse to tsukuri warai de zutto shakou [bad word] sora wa ima kara ni natta yubi wo [bad word] shounen wa ai mo yume mo tsukamezu ni naita rojiura de ikudo mo umare kawari o nozon de nanadome no asa ni tsugihagi darake no kotae o kakage doku [bad word] koto de [bad word] no nara mayowazu yuuwaku no mitsu o mi ni nage you aa erabarenu nara shosen watashi nado yukizuri no omocha aa tarenagasu yami ni [bad word] koto kireta "arigatou" awa ni nari sakimidare ikitoshi [bad word] ima subete hai ni nare yuuretsu sou tagai no chigai chigai... taikai ni itteki o tarasu ga gotoku ni [bad word] nara subete hai ni nare ai yo hai ni kaese aa [bad word] oto ni aseri heijou o tamotezu [bad word] [bad word] maestro ano rojiura de boku ga kakageta tsugihagi darake no "sayounara" MUCC - Roji Ura Boku To Kimi Перевод Tsumi Вы скоро уйдёте отсюда, Я знал, что с самого начала Я притворяюсь не для того, чтобы понять. Говорят, что я имею плохую привычку выдавливать из себя принудительный смех. Небо, которое было всегда чёрным, Сейчас опустело. Мальчик, потерявший свои пальцы, плакал, Не в состоянии ухватить любовь или мечты. Он был на задворках так много раз, Надеясь на возрождение в седьмое утро. Поднимаю вверх ответ, полный заплат. Если б, отравившись, я смог бы уменьшить напряжение, Я бросил бы себя без колебаний в нектар искушения. Ах, если бы я только не был избран, Тогда после всего это выглядело бы так, Как будто я был одной из твоих случайных игрушек. Ах, кусочек освободительной темноты, что я создал, разбился, Он сказал спасибо. Пустые траты, Обильное цветение, Всё живое созидает... Пусть это всё сгорит дотла; Стандарты, да, они разные, такие разные… Если бросить каплю воды в океан – то же самое, что и смешивание, Тогда пусть всё сгорит дотла; Любовь возвратится к пеплу. Ах, нетерпеливо с остановленным сердцем Маэстро начал сходить с ума, Не удерживая связи с реальностью. Заплата накрыла "прощай"\, я выставил её на тех задворках.