Chal Pyar Karegi (исполнитель: Geet hui sabse parayi)
(O ladke deewaane, kahan se aaya tu oh crazy guy where have [bad word] from Dulhan ko le jaane kahan se aaya tu where have [bad word] from to take the bride) - 2 --MALE--Chal pyaar karegi will you love --FEMALE--Haan ji haan ji yes oh yes --MALE--Mere saath chalegi will you go with me --FEMALE--Na ji na ji no oh no --MALE--Chal pyaar karegi will you love --FEMALE--Haan ji haan ji yes oh yes --MALE--Mere saath chalegi will you go with me --FEMALE--Na ji na ji no oh no --MALE-- Arre tu haan kar ya na kar teri marzi soniye whether you say yes or no that is up to you beautiful girl Hum tujhko uthaakar le jaayenge I am going to carry you off Doli mein bithaakar le jaayenge I am going to seat you in the Doli (palaquin in which newly wed brides traditionally leave their fathers home) and take you --FEMALE-- Hum ghar mein kahin chhup jaayenge I will hide some where in the house Sang tere nahin hum aayenge I am [bad word] with you --MALE--Chal pyaar karegi will you love --FEMALE--Haan ji haan ji yes oh yes --MALE--Mere saath chalegi will you go with me --FEMALE--Na ji na ji no oh no --MALE-- Arre tu haan kar ya na kar teri marzi soniye whether you say yes or no that is up to you beautiful girl Hum tujhko uthaakar le jaayenge I am going to carry you off Doli mein bithaakar le jaayenge I am going to seat you in the Doli and take you --FEMALE-- Hum ghar mein kahin chhup jaayenge I will hide some where in the house Sang tere nahin hum aayenge I am [bad word] with you --MALE--Chal pyaar karegi will you love --FEMALE--Haan ji haan ji yes oh yes --MALE-- O gore gore mukhde waali, o kaale kaale nainon waali o [bad word] girl, o girl with black eyes Maan mera ehsaan ke maine haan kar di be grateful to me for saying yes (Tu varna kunwaari reh jaati otherwise you would have been left a spinster Yeh shaadi hamaari reh jaati this wedding of ours would not have happened) - 2 --MALE--Chal pyaar karegi will you love --FEMALE--Haan ji haan ji yes oh yes --MALE--Mere saath chalegi will you go with me --FEMALE--Na ji na ji no oh no Jaa main nahin karti shaadi vaadi go I am not getting married Mujhko pyaari hai yeh aazaadi I love my freedom / independence Main to apne baabul ke baagon ki bulbul hoon I am the bird in my fathers garden Bas tujhse mujhe yeh kehna hai all i have to say to you is this Pinjre mein mujhe nahin rehna hai I don't intend to live in a cage [bad word] - Bas tujhse mujhe yeh kehna hai all i have to say to you is this Pinjre mein mujhe nahin rehna hai I don't intend to live in a cage --MALE--Chal pyaar karegi will you love --FEMALE--Haan ji haan ji yes oh yes --MALE--Mere saath chalegi will you go with me --FEMALE--Na ji na ji no oh no --MALE-- Aankhon ke kaajal le jaayenge I will take away the kohl of your eyes Zulfon ke baadal le jaayenge i will take away the clouds of hair Arre hum aaye hain door se yun vaapas na jaayenge I [bad word] from far away and will not return just like that (Hum apni sajaniya le jaayenge I will take my lover Arre hum apni dulhaniya le jaayenge I will take my bride) - 2 Hey, --MALE--Chal pyaar karegi will you love --FEMALE--Haan ji haan ji yes oh yes --MALE--Mere saath chalegi will you go with me --FEMALE--Na ji na ji no oh no --MALE-- Arre tu haan kar ya na kar teri marzi soniye whether you say yes or no that is up to you beautiful girl Hum tujhko uthaakar le jaayenge I am going to carry you off Doli mein bithaakar le jaayenge I am going to seat you in the Doli and take you --FEMALE-- Hum ghar mein kahin chhup jaayenge I will hide some wher