Hitomi No Juunin (Living In Your Eyes) (исполнитель: L'Arc~en~Ciel)
Translation from Japanese to English [bad word] from: [bad word] /utau [bad word] [bad word] [bad word] baka [bad word] [bad word] /www [bad word] lyrics/index.php [bad word] /www.mognet.net/ ~ ~ ~ Kazoekirenai... Demo sukoshi no saigetsu wa nagare Ittai kimi no koto wo dorekurai [bad word] no ka na? Yubisaki de chizu [bad word] ni wa umakuikanai ne [bad word] fuan sou na kao [bad word] kurai (I don't know how long... But it's been some time How much do I really know about you at all? Tracing the map with my fingertips isn't getting us anywhere, is it? You're trying to hide away the anxiety in your face, but I still notice) Isogiashi no [bad word] he to [bad word] youni Kakemawatteite mo fushigi na kurai... Kono mune wa kimi wo egakuyo (It's strange... How even while [bad word] in circles As if resisting my advance to the fast-paced days ahead My heart draws you) Miagereba kagayaki wa iroasezu afureteita Donna toki mo [bad word] ano taiyou no youni nareta nara (When I looked up the radiance was overflowing the sky, without fading If only I could [bad word] like that sun to always shine for you) Mousukoshi dake kimi no nioi ni... Dakareteitai na Soto no kuuki ni kubiwa wo hikare boku wa se wo muketa (I want to be embraced by your scent... If just a little more The outside air pulls my chain pendant, but I turned my back to it) Shiroku nijinda tameiki ni [bad word] toki wo Kurikaeshinagara futo omou no sa... Naze boku wa koko ni [bad word] darou? (My breath, now blurred white, tells me the season And as it repeats again I suddenly think to myself... What am I doing here?) Soba ni ite zutto kimi no egao wo mitsumeteitai Utsuriyuku shunkan wo sono hitomi ni sundeitai Dokomade mo odayaka na shikisai ni irodorareta Hitotsu no fuukeiga no naka yorisouyou ni toki wo tomete hoshii eien ni (I want to be with you watching your smile all the time I want to be living each of these ever-changing moments in your eyes In that one landscape, painted everywhere in gentle colors I want to stop time eternally to bring us closer together) Soba ni ite zutto kimi no egao wo mitsumeteitai Utsuriyuku shunkan wo sono hitomi ni sundeitai Itsu no hi ka azayaka na kisetsu he to tsuredasetara Yuki no youni sora ni saku hana no moto he... Hana no moto he (I want to be with you watching your smile all the time I want to be living each of these ever-changing moments in your eyes If only one day I could take you out to a brilliant season To where the flowers are, blooming in the sky like snow... To the flowers)