20-2. Последний-то день красы, братцы, моёй (лирическая литературного (исполнитель: с. Тулата Чарышского р-на Алтайского края (казаки))

R30 02025. Традиционный фольклор Алтая. АО «Русский диск» 1993 (А/О «РУССКИЙ ДИСК», 1993.  Лирические песни казаков села Тулaта, № 4

Песенная редакция стихотворения И. И. Козлова (1779–1840) «Добрая ночь», <1824>, 
перевод 13-й строфы 1-й песни «Чайльд Гарольда» Байрона.

Автор записи Вероника  Бодрова.

Поют: 
Этнографический ансамбль села Тулaта Чарышского района Алтайского края

Наталья Дмитриевна Поливаева (1925 г. р.)
Роза Фадеевна Вершинина (1937 г. р.)
Кристина Степановна Богданова (1929 г. р.) 
Лидия Павловна Семяшова (1935 г. р.)
Василий Фадеевич Вершинин (1934 г. р.)
Григорий Фадеевич Вершинин (1920 г. р.)
Михаил Александрович Поливаев (1928 г. р.)
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Vavamuffin  Till alive  Попурри домисолька  Deuce help me  Дредд  Benny benassi never win  Потап настя ты меня  Я помню белие обои 
О чем песня
с. Тулата Чарышского р-на Алтайского края (казаки) - 20-2. Последний-то день красы, братцы, моёй (лирическая литературного?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен