Счастливый вдовец (сл. Роберта Бёрнса, пер. Самуила Маршака) (исполнитель: Канцлер Ги)

Счастливый вдовец (Роберт Бёрнс)

В недобрый час я взял жену,
В начале мая месяца,
И, много лет живя в плену,
Не раз мечтал повеситься.

Я был во всем покорен ей
И нес безмолвно бремя.
Но, наконец, жене моей
Пришло скончаться время.

Не двадцать дней, а двадцать лет
Прожив со мной совместно,
Она ушла, покинув свет,
Куда - мне неизвестно...

Я так хотел бы разгадать
Загробной жизни тайну,
Чтоб после смерти нам опять
Не встретиться случайно!

Я совершил над ней обряд -
Похоронил достойно.
Боюсь, что черт не принял в ад
Моей жены покойной.

Она, я думаю, в раю...
Порой в раскатах грома
Я грозный грохот узнаю,
Мне издавна знакомый!

Перевод С.Я. Маршака
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Видео к песне:
Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Слышишь Зёма Армейские песни  Тгк-биг сити лайф  Дым дым дым в твоих глазах  Urami  Катрин я буду ждать  Miguel Campbell Something Special  Дура противная 2013 Женя Mad  Наруто - 2 сезон 13 опенинг 
О чем песня
Канцлер Ги - Счастливый вдовец (сл. Роберта Бёрнса, пер. Самуила Маршака)?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен