Proměny (исполнитель: Čechomor)
1. Darmo sa ty trápíš, můj milý synečku, nenosím ja tebe, nenosím v srdéčku, přece tvoja nebudu ani jednu hodinu. 2. Copak sobě myslíš, má milá panenko, vždyť ty si to moje rozmilé srdénko, a ty musíš býti má, lebo mi tě Pán Bůh dá. 3. já sa udělám malú veveričkú, a já ti uskočím z dubu na jedličku, přece tvoja nebudu ani jednu hodinu. 4. já chovám doma takú sekérečku, ona mi podetne dúbek i jedličku, a ty musíš býti má, lebo mi tě Pán Bůh dá. 5. já sa udělám tú malú rybičkú, a já ti uplynu preč po Dunajíčku, přece tvoja nebudu ani jednu hodinu. 6. já chovám doma takovú udičku, co na ni ulovím kdejakú rybičku, a ty přece budeš má, lebo mi tě Pán Bůh dá. 7. já sa udělám tú velikú vranú, a já ti uletím na uherskú stranú, přece tvoja nebudu ani jednu hodinu. 8. já chovám doma starodávnú kušu, co ona vystřelí všeckým vranám dušu, a ty musíš býti má, lebo mi tě Pán Bůh dá. 9. já sa udělám hvězdičkú na nebi, a já budu lidem svítiti na zemi, přece tvoja nebudu ani jednu hodinu. 10. sú u nás doma takoví hvězdáři, co vypočítajú hvězdičky na nebi, [: a ty musíš býti má, lebo mi tě Pán Bůh dá. :] Приблизний переклад на українську: 1. Дармо себе мучиш, хлопче мій миленький, не маю я тебе, не маю в серденьку, я твоєю не буду, ані одну годину. 2. Що собі думаєш, панночко миленька, ти ж бо є те моє кохане серденько, моя будеш ти мила, бо мені тя пан Бог дав. 3. А я перекинусь в малу вивіричку, я від тебе скочу з дуба на яличку, а я твоя не буду, ані одну годину. (прим.: вивірка - білка) 4. А я маю дома таку сокиричку, вона ми зрубає дуба і яличку, моя будеш ти мила, бо мені тя пан Бог дав. 5. А я перекинусь на малу рибочку, попливу від тебе, геть по Дунаєчку, але твоя не буду, ані одну годину. 6. А я маю дома тай таку вудочку, що на неї зловлю найменшу рибочку, моя будеш ти мила, бо мені тя пан Бог дав. 7. А я перекинусь на чорну ворону, полечу від тебе на чужу сторону, але твоя не буду, ані одну годину. 8. А я маю дома такі лука й стріли, що любій вороні виймуть душу з тіла, моя будеш ти мила, бо мені тя пан Бог дав. 9. А я собі стану зірочков на небі, а я буду людям світити на землі, я твоєю не буду, ані одну годину. 10. А у нас є дома такі мудрі люди, що на небі зорі всі перерахують, [: моя будеш ти мила, бо мені тя пан Бог дав. :]