Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Mary E.Fryer (1932) Do not stand at my grave and weep... Do not stand at my grave and weep I am not there; I do not sleep. I am a thousand winds that blow I am the diamond glints on snow, I am the sunlight on ripened grain, I am the gentle autumn rain. When you awaken in the morning's hush, I am the swift [bad word] Of quiet birds in circled flight. I am the soft stars that shine at night. Do not stand at my grave and cry, I am not there; I did not die. Не плачь ты над могилою моей - меня там нет, и не уснул я в ней! Я - в дуновеньи ветра над землей, в алмазных блестках на снегу зимой, я - в солнечном от спелости зерне, и дождь осенний шепчет обо мне. Когда в тиши утра проснешься ты, я снизойду к тебе из синевы полетом птиц, встречающих зарю. Я светом звездным сон твой озарю - так не роняй ты слез на мой могильный камень: я не под ним!