SHADOW VI II I (исполнитель: the GazettE)
Aimai na aimai na tamerau hidari no scar jakui wo jakui wo sed de bokasu II IX II IX II IX asaku imi [bad word] aimai ni aimai ni iki wo tsunagu Scar Under the sun saijoukai katate banashi no EGO Mekakushi no uragawa de - Asking for life - [bad word] II IV II IV II IV fuantei na kokyuu aimai na aimai na asu wo tsunagu Scar Kimi e itsuka sono itai wo koete subete ga ietara [bad word] kai? Niap wols Jibun ni wa nani ni mo nai tte [bad word] yowasa to [bad word] kizu [bad word] na [bad word] wa Kimi wo [bad word] kage wo daite Shiroi shiroi bito ni bura sagatte Oyasumi konya wa [bad word] darou ka II IX II IX II IX teisoku de shimetsuke anraku wo anraku wo nodo de [bad word] scar Never hold the breath And it keeps believe tomorrow's happiness Nwod wols Sono kizu wa itsuka naku nari Kanashimi no hate e tsureteiku yo Mata Red wo [bad word] kedo Kimi wa [bad word] koto [bad word] hazu sa Перевод: «Шрам» слева неясный и запутанный Он оттеняет свою слабость красной II IX II IX II IX тот «шрам» поверхностно неуловим и дышит так значительно Под солнцем, на верхнем этаже с одной рукою эго, С повязкой на глазах, поет – прошу, дай жизни мне – II IV II IV II IV сбитое дыхание.. тот шрам неуловим, цепляется за завтра К тебе.. улыбнешься ли ты мне, когда боль пройдет и все будет залечено однажды? Тупая боль У меня ничего нет Такова жизнь беспомощности и шрама В ту ночь я был раздавлен, Я обнял тень, что бежит позади.. Белый белый шнур... Спокойной ночи.. сегодня я могу уснуть? II IX II IX II IX медленно затягивай.. «Шрам» обретет покой с моим дыханием Дыши всегда.. Верь завтрашнему счастью... Медленно-медленно Раны исчезнут однажды.. Я проведу тебя до конца сквозь печаль Ты все еще хочешь красной.. но знай, ты можешь идти...