Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
En palabras simples [bad word] yo te extraño. En lenguaje terrenal, mi vida eres tú. En total simplicidad, sería yo te amo. Y en un trozo de poesía tu serás mi luz, mi bien, el espacio donde me alimento de tu piel que es bondad. La fuerza que me mueve dentro para [bad word] y en tu cuerpo encontrar la paz. Si la vida me permite al lado tuyo crecerán mis ilusiones no lo dudo, Y si la vida la perdiera en un instante, que me llene de ti, para amar después de amarte, vida. No tengas miedos ni dudas, (que este amor es demasiado bueno) que tú serás mi mujer (yo te pertenezco todo, entero) Mira mi pecho, lo dejo abierto, Para que vivas en él. Para tu tranquilidad, me tienes en tus manos. Para mi debilidad, la única eres tú. Al final tan solo sé que siempre te he esperado. Y que llegas a mi vida, y tú me das la luz, el bien. Ese mundo donde tus palabras hacen su voluntad. La magia de este sentimiento, que es tan fuerte y total. Y tus ojos que son mi paz. Si la vida me permite, al lado tuyo crecerán mis ilusiones, no lo dudo, Y si la vida la perdiera en un instante, que me llene de ti. Para amar después de amarte, vida. Если говорить простыми и обычными словами, "я по тебе скучаю", говоря на земном языке — "моя жизнь — это ты", выражаясь совсем просто — "я люблю тебя", а в поэзии ты будешь моим светом, моим счастьем, пространством, где я питаюсь твоей кожей, которая является добром, силой, что побуждает меня начать сначала и обрести покой в твоем теле. Если жизнь мне позволит, рядом с тобой будут осуществляться мои фантазии, я в этом не сомневаюсь. И если я в один миг потеряю жизнь, пусть она наполнит меня тобой, чтобы любить после того, как я любил тебя, моя жизнь. Отбрось все страхи и сомнения, (Ведь эта любовь слишком хороша) потому что ты будешь моей женой. (Я целиком и полностью принадлежу тебе) Загляни в мое сердце, я оставил его открытым, чтобы ты поселилась в нем. Ради своего спокойствия ты держишь меня в своих руках, ты — единственная моя слабость. В конце концов, я только знаю, что я всегда тебя ждал, и что ты появилась в моей жизни, и даришь мне свет, счастье, тот мир, где твои слова осуществляют свою волю, выражают магию этого чувства, которое такое сильное и всеобъемлющее, и где твои глаза становятся моим спокойствием. Если жизнь мне позволит, рядом с тобой будут осуществляться мои фантазии, я в этом не сомневаюсь. И если я в один миг потеряю жизнь, пусть она наполнит меня тобой, чтобы любить после того, как я любил тебя, моя жизнь. Отбрось все страхи и сомнения, (Ведь эта любовь слишком хороша) потому что ты будешь моей женой. (Я целиком и полностью принадлежу тебе) Загляни в мое сердце, я оставил его открытым, чтобы ты поселилась в нем. Отбрось все страхи и сомнения, (Ведь эта любовь слишком хороша) потому что ты будешь моей женой. (Я целиком и полностью принадлежу тебе) Загляни в мое сердце, я оставил его открытым, чтобы ты поселилась в нем. Отбрось все страхи и сомнения, (Ведь эта любовь слишком хороша) потому что ты будешь моей женой. (Я целиком и полностью принадлежу тебе) Загляни в мое сердце, я оставил его открытым, чтобы ты поселилась в нем. Отбрось все страхи и сомнения, (Ведь эта любовь слишком хороша) потому что ты будешь моей женой. (Я целиком и полностью принадлежу тебе) Загляни в мое сердце, я оставил его открытым, чтобы ты поселилась в нем.