Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)

Оригинал написан на старо-русском (с "ятями", "Ъ" и тому подобное). Но впервые напечатаны стихи были на английском языке.

Послушай, Бог… Еще ни разу в жизни 
С Тобой не говорил я, но сегодня 
Мне хочется приветствовать Тебя. 
Ты знаешь, с детских лет всегда мне 
Говорили, что нет Тебя… 
И я – дурак, поверил. 
Твоих я никогда не созерцал творений. 
И вот сегодня ночью я смотрел 
Из кратера, что выбила граната, 
На небо звездное, что было надо мной. 
Я понял вдруг, любуясь их мерцаньем, 
Каким жестоким может быть обман. 
Не знаю, Боже, дашь ли Ты мне руку? 
Но я Тебе скажу, и Ты меня поймешь. 
Не странно ль, что среди ужаснейшего ада 
Мне вдруг открылся свет и я узнал Тебя. 
А кроме этого мне нечего сказать. 
Вот только…что я рад, что я Тебя узнал. 
На полночь мы назначены в атаку. 
Но мне не страшно: Ты на нас глядишь… 
Сигнал…Ну что ж, я должен отправляться – 
Мне хорошо с Тобой… 
Еще хочу сказать, как знаешь 
Ты, что битва будет злая, 
И может ночью же к Тебе я постучусь. 
Вот до сих пор я не был Твоим другом. 
Позволишь ли Ты мне войти, когда приду. 
Но, кажется, я плачу. 
Боже мой, ты видишь, 
Со мной случилось то, что нынче я прозрел. 
Прощай, мой Бог…иду и вряд ли уж вернусь… 
Как странно, но теперь я смерти не боюсь.    

...Виктор Филатов на основании 
сотен опубликованных во всех странах - от Австралии до Канады, от Германии до Бельгии - свидетельств очевидцев, воспоминаний, документов считает, что основу Западного фронта составляли русские батальоны. 
"Правда состоит в том, что немцы, с высадкой союзнических войск в Европе, бросили Западный фронт, побежали сдаваться им пачками. Правда состоит в том, что Западный фронт до "последней капли крови" держала армия Власова, - пишет Филатов. Я сам в поездках по центрам русской эмиграции встречался с теми, кто бился в Нормандии с союзниками. Удивлению амери- 
канцев не было предела, когда вдруг оказалось, что взятый ими город обороняли русские. Как к ним подойти: как к союзникам, как к пленным? 
Недавно мне Петр Паламарчук передал мне предсмертное стихотворение русского офицера, воевавшего против американцев на Атлантическом океане. Это стихотворение было найдено американцами у убитого, но так как 
стихотворение это написано на русском языке, то офицер этот принадлежит к составу русских батальонов. По утверждению одного из бывших офицеров из русских батальонов в Нормандии Игоря С., переехавшего после войны в 
Бразилию, автором этого стихотворения был унтер-офицер 642-го батальона 
Александр Зацепа, который был убит в 15 километрах от берега Атланти- 
ческого океана.
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Adagio МИНУС Celine Dion  Атас 1klass  Колибри меня сведут с ума  Магомед Цахилаев Без тебя  Тбили - нас нет  Мокко fm  Smack chop  Французский фольклор 
О чем песня
Неизвестен - Отсутствует?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен