Red Moon (исполнитель: Kalafina)
te wo [bad word] kimi ni fureta toki takai onpu ga mune no naka ni hitotsu kureyuku sora futari de mitsumeta doko made mo tsuzuku sekai ga yondeita When I reached out and touched you there was a single high note in my heart As we gazed at the darkening sky, the world that continues on endlessly was calling out koi ni ochite itami wo shiri hito wa hito ni [bad word] no darou kimi ga naita [bad word] no mukou hibiki [bad word] toki no [bad word] (cymbals) People [bad word] people by falling in love and knowing pain don't they? On the other side of the night that you cried the cymbals of time resounded kono sora ni egaku futari no [bad word] (karma) ga ai no uta wo [bad word] to kitto shinjite akai tsuki no namida shizuka na ongaku ikite yukou hikari wo wakeau you ni I surely believe that the karma that we create together in this sky will play a song of love, the tears of the red moon are a quiet music Let's live so that we can share the light kimi no koe ga yondekureta kara hajimete no negai ga umareta you de sono te wo tori mihatenu sora made rokugatsu no akai tsukikage oikakete Because you called out to me it was like a wish being born for the first time I'll hold your hand until we reach an unfinished sky, chasing after the red moonlight of June umareochita namida no umi hito wa nando sakebu no darou tsuieta yume kage no naka ni hikari are to hibike [bad word] How many times have people cried out as they are born into a sea of tears? An alleluia echoes within the shadow of a collapsed dream 'let there be light' ikite yuku tada sore dake no [bad word] ga yorokobi yori [bad word] wo yobu no wa [bad word] yume [bad word] no wa itsumo shizuka na ongaku kimi to [bad word] kanata he todoku you ni Why does the karma of simply living bring more pain than it does joy? I always dream of quiet music so that I can reach across the distance to where it sleeps together with you kimi ni fureta toki hajimete no uta ga sekai ni umareta When I reached out and touched you a song was born for the first time in the world kudakeochita natsu no naka ni hibiki [bad word] nageki no uta koi mo yume mo itsuka kiete sore demo mada todokanu koe In the middle of a broken summer resounds a song of lament Both love and dreams will one day disappear but even so my voice doesn't reach yogoreta te de hana wo kurai kimi to tomo ni [bad word] no darou horobi no yume toki no mukou [bad word] deshou tooi [bad word] As I take a flower with dirtied hands I wonder if I can live together with you In a dream of [bad word] at the other side of time you can hear it, right? far away alleluia kono sora ni tatta ichido dake de ii ai no uta wo hibikasete homura no you ni afuredasu yo hageshiku shizuka na ongaku akai tsuki wa yume wo [bad word] saigo no sora It's ok if it's just once in this sky, let a song of love resound like a flame It begins to overflow, an intensely quiet music The red moon dreams in the last sky