Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Oh, well imagine as I'm pacing the pews in a church corridor, And I can't help but to hear, no I can't help but to hear an exchanging of words: "What a beautiful wedding, what a beautiful wedding!" says a bridesmaid to a waiter. "Yes, but what a shame, what a shame, the poor groom's bride is a [bad word] " I'd chime in with a "Haven't you people ever heard of closing a [bad word] door?!" No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality. I'd chime in "Haven't you people ever heard of closing a [bad word] door?!" No, it's much better to face these kinds of things with a sense of... Well in fact I'll look at it this way, I mean technically our marriage is saved! Well this calls for a toast, so pour the champagne! Oh! Well in fact I'll look at it this way, I mean technically our marriage is saved! Well this calls for a toast, so pour the champagne, pour the champagne! I'd chime in with a "Haven't you people ever heard of closing a [bad word] door?!" No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality. I'd chime in "Haven't you people ever heard of closing a [bad word] door?!" No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality. Again. I'd chime in "Haven't you people ever heard of closing a [bad word] door?!" No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality. I'd chime in "Haven't you people ever heard of closing a [bad word] door?!" No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality. Again. перевод: Ах, хорошо представить себе, как я ходил скамей в церкви коридор, И я не могу не слышать, нет, я не могу не слышать такие слова: "Какая красивая свадьба, какая красивая свадьба!" говорит подружка невесты официанту. "Да, но какой позор, какой позор, невеста бедного жениха является шлюха". Я присоединился бы к словам "Не имеющие тебя люди когда-либо слышали о закрытии проклятой двери?!" Нет, это намного лучше стоять перед всем этим с ощущением равновесия и рациональности. Я закричал: "Вы что, когда-либо слышали о закрытии проклятой двери?!" Нет, это намного лучше стоять перед всем этим с ощущением ... Хорошо, фактически я буду смотреть на этот путь, я подразумеваю технически, что наш брак спасен! Хорошо, это призывает к тосту, так лейте шампанское! Ах! Хорошо, фактически я буду смотреть на этот путь, я подразумеваю технически, что наш брак спасен! Хорошо, это призывает к тосту, так лейте шампанское, залить шампанским! Я присоединился бы к словам "Не имеющие тебя люди когда-либо слышали о закрытии проклятой двери?!" Нет, это намного лучше стоять перед всем этим с ощущением равновесия и рациональности. Я закричал: "Вы что, когда-либо слышали о закрытии проклятой двери?!" Нет, это намного лучше стоять перед всем этим с ощущением равновесия и рациональности. Снова. Я закричал: "Вы что, когда-либо слышали о закрытии проклятой двери?!" Нет, это намного лучше стоять перед всем этим с ощущением равновесия и рациональности. Я закричал: "Вы что, когда-либо слышали о закрытии проклятой двери?!" Нет, это намного лучше стоять перед всем этим с ощущением равновесия и рациональности. Снова.