Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Es war in einer Sturmnacht, als die Wellen hoch wie Häuser, die Glocken schlugen Alarm, ein Schiff zu dicht ans Ufer kam. Wir hatten falsches Licht entzündet, es zu leiten in die Riffe, es zu plündern ohne Gnade, wenn es dort sein Ende findet. Segel rissen, Balken ächzten, Mast und Schote brachen laut, Männer schrien lang um Hilfe, bis sie das Wasser nahm. Der nächste Morgen lag im Nebel, wir am Strand, der Beute wegen, doch es war sehr sonderbar, kein Schiff, kein Strandgut, keine Beute, es lag nur die [bad word] da. In stürmischen Nächten und bei rauer See, wurde es schon oft gesichtet. Ein schemenhafter Umriss, mehr ein Schatten denn Gestalt, läuft er querab zur Küste zu den Riffen und macht halt. Dann ein Feuer in der Nacht, das Schiff in Flammen – lichterloh! "Seht, es ist neu erwacht, ein Mahnmal, eine Warnung wohl!" Es leuchtet [bad word] es leuchtet weit, es ist nicht zu übersehen und kein anderer Kapitän sah seither sein Boot [bad word] gehen. Man hört die alten Fischer sagen, dass der Schoner seit den Tagen, seit der unheilsvollen Nacht, so manchem Braven Glück gebracht. Ich steh' draußen an den Riffen, eine innere Macht zieht Nacht für Nacht, mich an den Ort der schlimmen Sühne, werde noch lange büßen müssen – dem Geisterschiff bald folgen müssen Это было штормовой ночью, когда волны были выше зданий, Колокола били тревогу, Корабль слишком близко к берегу подошёл. Мы зажгли искусственный свет, чтобы его провести на рифы, чтобы его ограбить без пощады, когда он найдёт свою смерть. Паруса рвались, балки стонали, Мачта и шток трескались громко, Люди взывали о помощи, пока их не взяла вода. Следующее утро покоилось в тумане, Мы на берегу ради добычи, но всё было очень странным: ни корабля, ни обломков судна, ни трофеев, лишь море спокойное было здесь. Бурными ночами и при волнующемся море он стал часто виден. Призрачный контур: больше тень, чем образ — он двигается в сторону берега, к рифам и останавливается. Огонь в ночи, Корабль в пламени – полыхает! "Смотрите, он снова восстал, призрак, осторожнее!" Он светится ярко, он весь светится, нельзя не заметить, И с тех пор ни один капитан здесь не увидел как его судно идёт ко дну. Слышно, старые рыбаки говорят, что шхуна с того дня, с той несчастной ночи многим молодцам приносила счастье. Я нахожусь среди рифов, внутренняя сила манит ночами меня на место скверного покаяния, ещё долго буду должен искупать вину – за кораблём-призраком вскоре буду должен следовать