Malatesta (исполнитель: [Канцлер Ги & Брэган Д'Эрт])
С добрым утром, наместник Святого Петра! Вы, я вижу, опять безнадежно упрямы: Мне вливать философию зла и добра Все равно что сворачивать в терцию гамму. Если выписать мне вид на жительство в ад - К вам же черти сбегутся с болезненным лаем И в слезах и соплях будут вас умолять - "Заберите его, мы с ним жить не желаем!" Гляньте свежим взглядом - ад мой с вами рядом. Хоть дождем, хоть градом гнев Господень падет на всех. Те кто жив остался, пьют яд Ренессанса; Впору испугаться, слыша дьявола смех. Вы писали недавно в каком-то письме, Что давно переполнена чаша терпенья, Что сожжете меня вы по этой весне (Куклу будете жечь за меня неименьем). Если делать вам нечего, бедный мой друг - Приезжайте ко мне, скрывши масками лица. В карнавальном огне, в наслаждении мук Знать придется мне вас поучить веселиться. В звоне карнавала жизнь накроет валом, Щеки красит алым - стыд и совесть горят в огне. Страстью темной съело вам душу и тело. Коль воскресните - смело приходите ко мне. Вы писали что я, впав в неистовый грех Жен двоих удушил, ну а с третьей не венчан. Так найдите занятье достойнее тех, Чем шпионить за мной и считать моих женщин! Впрочем, что мне сказать тем, кто вряд ли постиг Как душа замирает в соцветиях пестрых, Как столетие взгляда сливается в миг, И как сердце, взорвавшись, взлетает на воздух. Кто изведал это, тот клянет рассветы, Разрывает ветер на волокна сердце мое. Плоть горит и тает, кто любил - тот знает Ни одна святая увы не стоит ее... бета-версия с альбома "Страшная Сказка", выход - 10 сентября 2010 г.