Найдено 300 ответов (отображены 31 - 40)
- 
	Рудольф Грейнц (перевод Е. М. Студенской) — «Врагу не сдаётся наш гордый "Варяг"!»
 - 
	Первоначально был написан в Германии как дань восхищения подвигу русских моряков, и немного позже был переведен на русский. — врагу не сдаётся наш гордый варяг
 - 
	Баранов — Мы Русские-а русский не сдается!
 - 
	Хор Валаам — врагу не сдается наш гордый варяг
 - 
	Военные песни — Врагу не сдается наш гордый Варяг!
 - 
	Хор Валаамского монастыря — Врагу не сдаётся наш гордый Варяг (о подвиге крейсера "Варяг" (XX век, русско-японская война)
 - 
	Катя Чехова - Полетаем — Полетаем, ну и пусть разобъёмся. Сердце рвётся в груди, сердце бьётся, не сдаётся. Полетаем,