Найдено 300 ответов (отображены 31 - 40)
-
Рудольф Грейнц (перевод Е. М. Студенской) — «Врагу не сдаётся наш гордый "Варяг"!»
-
Первоначально был написан в Германии как дань восхищения подвигу русских моряков, и немного позже был переведен на русский. — врагу не сдаётся наш гордый варяг
-
Баранов — Мы Русские-а русский не сдается!
-
Хор Валаам — врагу не сдается наш гордый варяг
-
Военные песни — Врагу не сдается наш гордый Варяг!
-
Хор Валаамского монастыря — Врагу не сдаётся наш гордый Варяг (о подвиге крейсера "Варяг" (XX век, русско-японская война)
-
Катя Чехова - Полетаем — Полетаем, ну и пусть разобъёмся. Сердце рвётся в груди, сердце бьётся, не сдаётся. Полетаем,