Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Поклонение Шри Гуру (из «Према-бхакти-чандрики» Шрилы Нароттамы Даса Тхакура) 1 шри-гуру-чарана-падма кевала-бхакати-садма бандо муи сāвāдхана мате джāхāра прасāде бхāи э бхава торийā джāйи кришна-прāпти хой джāхā ха’ те Лотосные стопы духовного учителя – единственный путь обретения чистого преданного служения. С благоговением и великим почтением я склоняюсь к его лотосным стопам. Только по милости духовного учителя мы можем пересечь океан материального существования и обрести милость Кришны. 2 гуру-мукха-падма-вāкйа читтете корийā аикйа ар нā корихо мане āшā шри-гуру-чаране рати эи се уттама-гати дже прасāде пуре сарва āшā Единственное, чего я хочу – это, чтобы наставления, сходящие с лотосных стоп духовного учителя, очистили мое сознание. Привязанность к лотосным стопам духовного учителя – лучший способ достижения духовного совершенства. По его милости исполняются все желания. 3 чакху-дāн дило джеи джанме джанме прабху сеи дивйа-гйāн хрде прокāшито према-бхакти джāхā хоите авидйā винāша джāте веде гāй джāхāара чарито Он вернул мне зрение и вложил в мое сердце трансцендентное знание и потому он мой господин из жизни в жизнь. От него исходит экстатическая према, он рассеивает мрак невежества. Ведические писания воспевают его возвышенные качества. 4 шри-гуру карунā-синдху адхама джанāра бандху локанāтх локера джйвана хā хā прабху коро дойā дехо море пада-чхайа эбе джаша гхушук трибхувана О, духовный учитель! О, океан милости и друг падших душ! Ты, наставник и господин преданных. О, учитель, будь милостив ко мне и позволь мне укрыться под сенью твоих лотосных стоп. Пусть слава о тебе разнесется по всем трем мирам!