Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Поклонение Шри Гуру
(из «Према-бхакти-чандрики»
Шрилы Нароттамы Даса Тхакура)
1
шри-гуру-чарана-падма кевала-бхакати-садма
бандо муи сāвāдхана мате джāхāра прасāде бхāи
э бхава торийā джāйи кришна-прāпти хой джāхā ха’ те
Лотосные стопы духовного учителя – единственный путь обретения чистого преданного служения. С благоговением и великим почтением я склоняюсь к его лотосным стопам. Только по милости духовного учителя мы можем пересечь океан материального существования и обрести милость Кришны.
2
гуру-мукха-падма-вāкйа читтете корийā аикйа
ар нā корихо мане āшā шри-гуру-чаране рати
эи се уттама-гати дже прасāде пуре сарва āшā
Единственное, чего я хочу – это, чтобы наставления, сходящие с лотосных стоп духовного учителя, очистили мое сознание. Привязанность к лотосным стопам духовного учителя – лучший способ достижения духовного совершенства. По его милости исполняются все желания.
3
чакху-дāн дило джеи джанме джанме прабху сеи
дивйа-гйāн хрде прокāшито према-бхакти джāхā хоите
авидйā винāша джāте веде гāй джāхāара чарито
Он вернул мне зрение и вложил в мое сердце трансцендентное знание и потому он мой господин из жизни в жизнь. От него исходит экстатическая према, он рассеивает мрак невежества. Ведические писания воспевают его возвышенные качества.
4
шри-гуру карунā-синдху адхама джанāра бандху
локанāтх локера джйвана хā хā прабху коро дойā
дехо море пада-чхайа эбе джаша гхушук трибхувана
О, духовный учитель! О, океан милости и друг падших душ! Ты, наставник и господин преданных. О, учитель, будь милостив ко мне и позволь мне укрыться под сенью твоих лотосных стоп. Пусть слава о тебе разнесется по всем трем мирам!