06 Where were you the last three days? (исполнитель: Nelligan Andre Gagnon)
Air: "Where was you the last three days?" Ария: "Где ты был последние три дня?" David: Where was you the last three days? Дэвид: Где ты был последние три дня? Emile ne répond pas. Эмиль не отвечает. David: Answer me! Дэвид: Отвечай! Emile jeune: Pour une fois, papa, parlez-moi en français... You are in my room! Молодой Эмиль: Хоть раз, папа, поговорите со мной по-французски... Вы в моей комнате! David: You are in my house! Дэвид: Ты в моем доме! David: Je sais que tu étais avec ce peintre en bâtiments qui se prétend poète... Дэвид: Я знаю, что ты был с этим маляром, который воображает себя поэтом... Emile jeune: Il ne se prétend pas poète... il est poète! Молодой Эмиль: Он не воображает себя поэтом... Он – поэт! David: Un [bad word] toi, oui, aux crochets de sa famille! Дэвид: Поэт, как ты, да, на иждивении своей семьи! Emile jeune: Pas du tout! Il gagne sa vie, lui! Moi je vis à vos crochets, c’est vrai, mais lui est autonome... Молодой Эмиль: Вовсе нет! Он сам зарабатывает на жизнь! Я живу на вашем иждивении, это правда, но он самостоятелен... Silence. Молчание. David: (doucement) Why don’t you work with me... Si l’école ne t’intéresse vraiment plus... suis-moi. Suis-moi... Work with me... Дэвид: (мягко) Почему ты не работаешь со мной... Если тебя больше не интересует учеба... иди по моим стопам... Продолжай мое дело... Работай со мной... Emile jeune: Vous n’allez pas [bad word] avec votre métier, la maison, la famille! Nous avons déjà discuté de tout ça cent fois! Молодой Эмиль: Не начинайте снова о своей профессии, доме, семье! Мы уже все это обсуждали сто раз! David: Veux-tu vraiment rester un jeune raté toute ta vie? Дэвид: Ты правда хочешь остаться молодым неудачником на всю жизнь? Emile jeune: OUI! Je refuse de me ranger. N’essayez plus de me convaincre de vous suivre, laissez-moi! Je suis poète et je mourrai fou... s’il le faut! Je n’ai pas d’avenir. Ou alors j’en ai un auquel vous [bad word] jamais rien. Молодой Эмиль: ДА! Я отказываюсь подчиняться. Не пытайтесь больше меня убедить следовать за вами, оставьте меня! Я поэт, и я умру сумасшедшим... если нужно! У меня нет будущего. Или оно у меня есть, но такое, в котором вы никогда ничего не поймете. Il s’approche tout près de son père. Он вплотную приближается к отцу. Jamais vous ne [bad word] Et jamais je ne [bad word] Mais vous êtes mon père. Et je suis votre fils. Si vous me chassez, je ne reviendrai jamais. Je ne reviendrai jamais. Вы никогда меня не поймете. И я вас никогда не пойму. Но вы мой отец. И я ваш сын. Если вы меня выгоните, я никогда не вернусь. Я никогда не вернусь. David: That’s your last word? Дэвид: Это твое последнее слово? Emile jeune: That’s my last word. Молодой Эмиль: Это мое последнее слово. Silence. Молчание. David: (doucement) You are my only son. And I love you. Дэвид: (мягко) Ты мой единственный сын. И я люблю тебя. Emile jeune: You love me! Say it in french. Please. Молодой Эмиль: Ты любишь меня! Скажи это по-французски. Пожалуйста.