Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Sainte nuit Paroles: Armand Bail Musique: Franz Xaver Grüber (1818) Ô nuit de paix, Sainte nuit Dans le ciel, l' astre luit Dans les champs tout repose en paix Mais soudain dans l' air pur et frais Le brillant coeur des anges Aux bergers apparaît Ô nuit de foi, Sainte nuit Les bergers sont [bad word] Confiants dans la voix des cieux Ils s' en vont adorer leur dieu Et Jésus en échange Leur sourit radieux Ô nuit d' amour, Sainte nuit Dans l' étable, aucun [bad word] Sur la paille, est couché l'enfant Que la vierge endort en chantant Il repose en ses langes Son Jésus ravissant Ô nuit d' espoir, Sainte nuit L' espérance a reluit Le sauveur de la terre est né C' est à nous que Dieu l' a donné Célébrons ses louanges Gloire au verbe incarné Silent night (version anglaise) Silent night, holy night All is calm all is bright 'Round your virgin Mother and Child Holy infant so tender and mild Sleep in heavenly peace Sleep in heavenly peace Silent night, holy night, Shepherds quake at the sight. Glories stream from heaven afar, Heav' nly hosts sing Alleluia, Christ the Savior is born, Christ the Savior is born. Silent night, holy night, Son of God, love' s pure light. Radiant beams from Thy holy face, With the dawn of redeeming grace, Jesus, Lord, at Thy birth, Jesus, Lord, at Thy birth Святая ночь О тихая ночь, Святая ночь В небе светит звезда В полях всё тихо, Но вдруг в чистом и свежем воздухе Сияющее сердце ангелов Явилось пастухам О ночь любви, Святая ночь В хлеву тихо На соломе лежит ребёнок, Которого дева убаюкивает песней Её восхитительный Иисус Спит на пелёнках Вознесём же хвалы Слава Сыну Божьему перевод: Maria Hilde-Gicel