Сердце, мое сердце (И.Гете, пер. В.Левика) (исполнитель: Александр Лерман ("Добры Молодцы"))

Сердце мое, сердце

----------------------------------------------------------------------
Иоганн Вольфганг фон Гете
(Johann Wolfgang von Goethe),
перевод с немецкого В. Левика

Сердце, сердце, что случилось?
Что смутило жизнь твою?
Жизнью новой ты забилось,
Я тебя не узнаю.
Все прошло, чем ты пылало,
Что любило и желало,
Весь покой, любовь к труду,
Как попало ты в беду?

Herz, mein Herz, was soll das geben?
Was bedranget dich so sehr?

Ах, спасите! Ах, спасите!
Я сегодня сам не свой.
На чудесной, тонкой нити
Я пляшу, едва живой.
Жить в плену, в волшебной клетке,
Быть под башмаком кокетки!
Как позор такой снести?
Ах, пусти, любовь, пусти!

Herz, mein Herz, was soll das geben?
Was bedranget dich so sehr?

Сердце, сердце! Ах, что случилось?
Как попало ты в беду?

Herz, mein Herz, was soll das geben?
Was bedranget dich so sehr?
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Кузя здравствуй универ  Кусок жизни  Becca save me  Mindmachine (Acoustic) Deine Lakaien  Я тебя люблю Кирилл  Меня дома нет  Temnyy temnyy  Песня про девушку 
О чем песня
Александр Лерман ("Добры Молодцы") - Сердце, мое сердце (И.Гете, пер. В.Левика)?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен