Сердце, мое сердце (И.Гете, пер. В.Левика) (исполнитель: Александр Лерман ("Добры Молодцы"))

Сердце мое, сердце

----------------------------------------------------------------------
Иоганн Вольфганг фон Гете
(Johann Wolfgang von Goethe),
перевод с немецкого В. Левика

Сердце, сердце, что случилось?
Что смутило жизнь твою?
Жизнью новой ты забилось,
Я тебя не узнаю.
Все прошло, чем ты пылало,
Что любило и желало,
Весь покой, любовь к труду,
Как попало ты в беду?

Herz, mein Herz, was soll das geben?
Was bedranget dich so sehr?

Ах, спасите! Ах, спасите!
Я сегодня сам не свой.
На чудесной, тонкой нити
Я пляшу, едва живой.
Жить в плену, в волшебной клетке,
Быть под башмаком кокетки!
Как позор такой снести?
Ах, пусти, любовь, пусти!

Herz, mein Herz, was soll das geben?
Was bedranget dich so sehr?

Сердце, сердце! Ах, что случилось?
Как попало ты в беду?

Herz, mein Herz, was soll das geben?
Was bedranget dich so sehr?
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Sousei no Aquarion 1-ый опенинг акварион  Завтра первый день весны минус Мой маленький пони  Нас кинули - Кузьма Скрябин  Kdk солнечный зайчик  Омега МБ Пакет  Про голоса животных бразильский мальчик поет  Айдагез дустар бикбулатов фарит 
О чем песня
Александр Лерман ("Добры Молодцы") - Сердце, мое сердце (И.Гете, пер. В.Левика)?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен