Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Shuv ha’etsev kan, shuv hapachad kan Vehasof nirkam bechaloni Zgugit sduka veshuv shtika Muteshet [bad word] bedimyoni Haor nirdam, dmaot shel dam sorfot li bagaron Yadit [bad word] tikra shmuta Cshe’ani shaer lach et hashir haacharon Hesh’art li rak milim, miklat ben hatslalim Sfarim mesudarim, uven hachadarim Hesh’art li rak milim, zer shel man’ulim Elohim, hesh’art li rak milim Kirot shotkim achshav uma lakacht keshebaracht? Ken, ma lakacht? Bamilchama hazit ulay nitzacht Uma nish’ar li kshe’alacht? [2x] Hesh’art li rak milim, miklat ben hatslalim Sfarim mesudarim, uven hachadarim Hesh’art li rak milim, zer shel man’ulim Elohim, hesh’art li rak milim Vegam lakerach kar, ksheani nizkar Ech at hayom mulo, mueret betsilo Nishberet bishvilo, et hamilim shehesh’art li At achshav omeret lo Hesh’art li rak milim, miklat ben hatslalim Sfarim mesudarim, uven hachadarim Hesh’art li rak milim, zer shel man’ulim Elohim, hesh’art li rak milim Sfarim mesudarim, uven hachadarim Hesh’art li rak milim, zer shel man’ulim Elohim, hesh’art li rak milim Опять эта печаль, опять этот страх, Конец ждёт под окном. Разбитое стекло и снова это молчание, Измученный и покинутый в своих мыслях. Свет уснул, кровавые слёзы прожигают горло. Оцарапанная ручка, давящий потолок... А я пою тебе последнюю песню... Ты оставила мне лишь слова, приют теней, Аккуратные ряды книг и пустые комнаты. Ты оставила мне лишь слова, связку ключей, О, Боже, ты оставила мне лишь слова... Теперь стены молчат. Что ты забрала, сбежав от меня? Да, что ты забрала? Возможно, ты выиграла эту войну, А с чем остался я после того, как ты ушла? [2 раза] Ты оставила мне лишь слова, приют теней, Аккуратные ряды книг и пустые комнаты. Ты оставила мне лишь слова, связку ключей, О, Боже, ты оставила мне лишь слова... Даже лёд кажется холоднее, когда я вспоминаю, Как сегодня ты стоишь перед ним - светлое пятно на его фоне - Передавая ему слова, которые оставила мне... Сейчас ты говоришь ему... Ты оставила мне лишь слова, приют теней, Аккуратные ряды книг и пустые комнаты. Ты оставила мне лишь слова, связку ключей, О, Боже, ты оставила мне лишь слова... Аккуратные ряды книг и пустые комнаты. Ты оставила мне лишь слова, связку ключей, О, Боже, ты оставила мне лишь слова... *** Шув ѓаэцев кан, шув ѓапахад кам Веѓасоф ниркам бехалони. Згугит сдука вешув штика Мутешет узрука бедимйони. Ѓаор нирдам, Дмаот шель дам сорфот ли багарон. Йадит срута, тикра шмута Кшеани шар лах эт ѓашир ѓаахарон. ПРИПЕВ: Ѓиш'арт ли рак милим, миклат бейн ѓацлалим, Сфарим месударим увейн ѓахадарим. Ѓиш'арт ли рак милим, зер шел ман'улим. Элоѓим, ѓиш'арт ли рак милим. Кирот шотким ахшав. Ума лакахт кешебарахт? Кен, ма лакахт? Бамильхама ѓазот улай ницахт. Ума ниш'ар ли кшеѓалахт? ПРИПЕВ (x2) Гам лакерах кар кшеани низкар Эйх ат ѓайом муло, Муэрет бецило, нишберет бишвило. Эт ѓамилим шеѓиш'арт ли, ат ахшав омерет ло. ПРИПЕВ Ѓиш'арт ли рак милим. ХОР: Ѓиш'арт ли рак милим, миклат бейн ѓацлалим, Сфарим месударим увейн ѓахадарим. Ѓи’шарт ли рак милим, зер шел ман’улим. Элоѓай, ѓиш'арт ли рак милим.