Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Оригинальный текст (язык драконов): Dovahkiin Dovahkiin Naal ok zin los vahriin wah dein vokul mahfaeraak ahst vaal ahrk fin norok paal graan fod nust hon zindro zaan Dovahkiin fah hin kogaan mu draal ahrk fin kel lost prodah do ved viing ko fin krah tol fod zeymah win kein meyz fundein Alduin feyn do jun [bad word] vokun staadnau voth aan bahlok wah diivon fin lein Перевод на английский: Dovahkiin Dovahkiin by his honour is sworn to keep evil forever at bay and the fiercest foes rout when they hear triumph’s shout Dovahkiin for your blessing we pray and the scrolls have fortold of black wings in the cold that when brothers wage [bad word] unfurled Alduin bane of kings ancient shadow unbound with a hunger to swallow the world Перевод на русский: Довакиин, Довакиин Слово чести ты дал Зло держать в цепях навсегда Лютый враг обращается вспять Услышав твой торжествующий клич Довакиин, молимся за твое благословение Свиток нам предсказал О черных крыльях во хладе И, когда братья завяжут войну Альдуин, бич королей Древнюю тень освободит Что с ненасытностью мир поглотит Оригинальный вариант… Довакин, Довакин, наль ок зин лос варин, уа деин вокуль мафаерак аст валь! Арк фин норок паль гран фод нуст хон зиндро зан, Довакин, фа хин коган му драль! Хузра ну, куль до од, уа ан бок лингра вод, Арк фин тей, бозик фун, до фин геин! Уо лост фрон уа ней дов, арк фин рейлик до йуль, вот ан сулейк уа ронит фаль креин! Арк фин зуль, рок дрей код, нау тол морокеи фрод, руль лот Тазокан мотад вот кеин! Сарот ту’ум, мед ан туз, вей зеим хокорон па, ол фин Довакин комейт ок реин! Арк фин Кел лост прода, до вед винг ко фин гра, тол фрд зейма уин кеин мейз фундеин! Алдуин, фейн до йун, крузик вокун стаднау, вот ан балок уа дивон фин леин! Нуз ан суль, фент алок, фод фин вуль дова нок, фен кос налот мафаерак арк руз! Паз Кейзаль фен кос стин нол беин Алдуин йот, Довакин кос фин савик до муз! И перевод… Довакин, Довакин, козни зла пресеки, ты вовек дал в том клятву свою! И враги много бед слышат в кличе побед, Довакин, поддержи нас в бою! О вы, дети снегов, сказ далеких веков вы услышьте о витязе том! Кто и змию, и расам людей был родней, силы в ком, как в светиле златом! Гласом вооружен, к полю славы шел он, в час, когда Тамриэль жгла война! Мощь ту’ума врагов, как мечом, всех секла, Довакина так сила звучна! В Свитках сказано так – когда брат брату враг, взмоют в стуже два мрачных крыла! Алдуин, Бич Монархов, тень давних веков, жадность чья бы весь мир пожрала! Но наступит пора, и дракона игра станет прахом навек и тогда! Скайрим гнет Алдуина утробы стряхнет, Довакина прославят уста!