ॐ Намо Намо Туласи Махарани (Шри Туласи-парикрама-гити (исполнитель: Туласи Киртоны)
1. намо намах туласи махарани врнде махарани намо намах намо ре намо ре маийа намо нарайани намо намах туласи махарани о Туласи Махарани! | вринде махарани намо намах о Вринда! | намо ре намо ре я вновь и вновь склоняюсь перед тобой | маийа намо нарайани о мать преданности! о Нараяни. О Туласи Махарани! О Вринда! О Мать Преданности! О Нараяни, я снова и снова предлагаю тебе свои поклоны. 2. джако дараше, параше агха-наша-и махима беда-пуране бакхани джатко дараше тот, кто хотя бы видит, | параше или касается тебя | агха-наша-и избавляется от всех грехов. | махима о твоей славе | беда-пуране бакхани повествуют Веды и Пураны. Просто при виде тебя или от прикосновения к тебе полностью разрушаются все грехи. Твоя слава провозглашается в Ведах и Пуранах. 3. джако патра, манджари комала шри-пати-чарана-камале лапатани дханйа туласи, пурана тапа кийе шри-шалаграма-маха-патарани джатко патра Твои листья, | манджари комала и нежные манджари | шри-пати-чарана-камале Господина Лакшми - Нараяны лотосные стопы | лапатани обвивают. | дханйа туласи о благословенная мать Туласи, | пурана тапа кийе благодаря своим аскезам | шри-шалаграма Шри Шалаграма-шилы | маха-патарани ты стала главной супругой и царицей. Твои листья и манджари обвивают лотосные стопы Нараяны, Господина Лакшми Деви. О благословенная мать Туласи, ты совершила великие аскезы и поэтому стала главной супругой Шри Шалаграма-шила. 4. дхупа, дипа, наиведйа, ароти пхулана кийе варакха варакхани чхаппанна бхога, чхатриша бйанджана бина туласи прабху эка нахи мани дхупа, дипа тому, кто предлагает тебе благовония и светильник с ги, | наиведйа, ароти и совершает для тебя наиведью и арати | пхулана кийе ты приносишь радость, | варакха варакхани проливая на него потоки своей милости. | чхаппанна бхога ни к одному из пятидесяти шести видов вареной пищи, | чхатриша бйанджана или тридцати шести различных карри | бина туласи если их предлагают Ему без листьев туласи | прабху эка нахи мани Господь не притронется Ты проливаешь дождь своей милости на того, кто предлагает тебе благовоние, лампадку, наиведйу и арати. Господь не обращает внимание на пятьдесят шесть различных блюд или тридцать шесть других подношений, если они предлагаются без листочков туласи. 5. шива-шука-нарада, аур брахмадико дхудата пхирата маха-муни джнани чандрашекхара маийа, тера джаша гаойе бхакати-дана диджийе махарани шива-шука-нарада Господь Шива, Шукадева Госвами, Деварши Нарада, | аур брахмадико во главе с Господом Брахмой | дхурата пхирата обходят вокруг тебя, | маха-муни джнани а также все гьяни и великие муни | чандрашекхара Чандрашекхара | маийа, тера джаша гаойе поет тебе славу о мать! | бхакати-дана диджийе ниспошли же ему дар чистой преданности, | махарани о Махарани! Господь Шива, Шукадева Госвами, Деварши Нарада и все великие мудрецы, великие личности вселенной, во главе с Господом Брахмой, почтительно обходят вокруг тебя. О Мать! О Махарани, так Чандрашекхара воспевает твою славу. Пожалуйста, одари его безусловной преданностью Господу.