[Ich Bin Ein Wahrer Satan (Teil IV),2006]-Zaubererbruder (Krabat Liederreihe 7) (feat. Eric Fish) (исполнитель: Asp)
Брат мой волшебник ASP: Брат мой волшебник, Где же ты был все эти сумрачные годы? Брат мой волшебник, Не знаю, как давно мы уже не видели друг друга. Брат мой волшебник, Побывал ли ты в чужих странах, избороздил ли океаны? Брат мой волшебник Где, кажется, до звезд на ночном небе - рукой подать. Eric Fish: Брат мой волшебник, Кажется, слишком давно мы друг другу клялись в одном и том же. Брат мой волшебник, И рисовали знак братства друг у друга на лбу. Брат мой волшебник, Собственным голосом исполняли свои желания и мечты, Брат мой волшебник, Мир был в наших руках - а расплачивались мы словами. Припев (вместе): Столько видели, Стремились к мечтам, Столько всего вынесли, Рисковали всем. Слишком много любили, и брали все, а отдавали все и даже больше Столько видели, Стремились к мечтам. ASP: Брат мой волшебник, Я остался, едва осмеливаясь поднимать взгляд из-под плети. Брат мой волшебник, Мы отдали силу и юность своим господам. Брат мой волшебник, Но еще я хотел стать свободным, и проливал за мастера кровь. Брат мой волшебник, К тому же, я так хотел путешествовать по земле вместе с тобой. Eric Fish: Брат мой волшебник, Ты в тайне многим предлагал свой ум к их услугам. Брат мой волшебник, Те, кто не преуспевал, находили в тебе надежду и помощь. Брат мой волшебник, Намного тяжелее взяться за дело, чем сидеть, сложа руки. Брат мой волшебник, и там, куда я пришел, было и лучше, и хуже, чем здесь. /Припев/ ASP: Брат мой волшебник... Eric Fish: Днем я сражался с драконом, а ночью с вервольфом... ASP: Брат мой волшебник... Eric Fish: Видел синих циклопов, бежал рядом с единорогом... ASP: Брат мой волшебник... Eric Fish: Целовался с русалкой, видел остров эльфов. ASP: Брат мой волшебник... Eric Fish: Я прошел до края света, и там нашел такую землю... ASP: Брат мой волшебник... Eric Fish: Где каждый человек был свободен и готов помочь ближнему. ASP: Брат мой волшебник... Eric Fish: Где каждый держал свое слово, и каждый зарабатывал свой хлеб. Вместе: Столько видели, Стремились к мечтам, Столько всего вынесли, Рисковали всем. Слишком много любили, и брали все, а отдавали все и даже больше Все это было слишком хорошо, и этим сказана истина. (оригинал) [bad word] Wo bist du gewesen, in all diesen finsteren Jahren [bad word] Ich weiss nicht, wie lang haben wir uns schon nicht mehr gesehn [bad word] hast du fremde Lander bereist, Ozeane befahren [bad word] Wo scheinbar zum Greifen nah Sterne am Nachthimmel stehen [bad word] Es scheint viel zu lang seit wir gleiche [bad word] entsangen [bad word] Und das Zeichen der [bad word] uns auf die Stirn aufgemalt [bad word] Mit der Stimme uns Wunsche erfullt und uns Traume gefangen [bad word] Die Welt in den Handen und haben mit Worten bezahlt Haben soviel gesehn Haben Traume gejagt Mussten viel uberstehn Haben alles gewagt Haben zuviel geliebt und alles genommen Haben alles gegeben und mehr Haben soviel gesehn Haben Traume gejagt [bad word] Ich blieb und ich wagte kaum aufzusehen unter der Knute [bad word] Wir gaben die Kraft und die Jugend fur unseren Herren [bad word] Auch ich wollte frei sein und hab fur den Meister geblutet [bad word] Dabei wollt ich mit dir die Erde bereisen so gern [bad word] Du hast im Geheimen fur manche den Kopf hingehalten [bad word] Wer nicht weiterkommt fand Hoffnung und Hilfe bei dir [bad word] Viel harter ist's Hand anzulegen statt sie nur zu falten [bad word] Wo ich auch hinkam war's besser und schlechter als hier Haben soviel gesehn Haben Traume gejagt Mussten viel uberstehn Haben alles gewagt