Винтовка против винтовки (исполнитель: Сильвио Родригес)
Fusil contra fusil El silencio del monte va preparando un adiós. La palabra que se dirá in memoriam, será la explosión. Se perdió el hombre de este siglo allí. Su nombre y su apellido son fusil contra fusil. Se quebró la cáscara del viento al sur y sobre la primera [bad word] despierta la verdad. Todo el mundo tercero va a enterrar su dolor. Con granizo de plomo hará su agujero de honor, su canción. Dejarán el cuerpo de la vida allí. Su nombre y su apellido son fusil contra fusil. Cantarán su luto de hombre y animal y, en vez de lágrimas echar, con plomo llorarán. Alzarán al hombre de la tumba al sol y el nombre se repartirá: fusil contra fusil. ----------------------------------------------------- Винтовка против винтовки Тишина гор Готовит прощание. Слово, что скажут В память о нём, будет Подобно грому. Там погиб человек этого века. Его имя и фамилия – Винтовка против винтовки. Мир на юге раскололся от ветра, И на первом кресте Пробуждается правда. Все страны третьего мира Похоронят свою боль. Градом из свинца воздадут Свои почести, Свою песнь. Оставят безжизненное тело там. Его имя и фамилия – Винтовка против винтовки Споют свою скорбь, человеческую и животную И вместо того чтобы лить слёзы, Заплачут свинцом. Поднимут человека из могилы к солнцу, И имя будет начертано – Винтовка против винтовки. Автор перевода — Vita