Карманьола (исполнитель: ...)
Madam' Veto avait promis (bis) De faire égorger tout Paris (bis) Mais son coup a manqué Grâce à nos canonniers REFRAIN Dansons la carmagnole Vive le son, vive le son Dansons la carmagnole Vive le son du canon! Monsieur Veto avais promis D'être fidèle à son pays Mais il y a manqué Ne faisons plus quartier REFRAIN Amis restons toujours unis Ne craignons pas nos ennemis S'ils vienn'nt nous attaquer Nous les ferons sauter. REFRAIN Antoinette avait résolu De nous faire tomber sur le cul Mais son coup a manqué Elle a le nez cassé REFRAIN Son mari se croyant vainqueur Connaissait peu notre valeur Va, Louis, gros paour Du temple dans la tour REFRAIN Les Suisses avaient promis Qu'ils feraient feu sur nos amis [bad word] ils ont sauté [bad word] ils ont tous dansé! REFRAIN Quand Antoinette vit la tour Ell' voulut faire demi-tour Elle avait mal au coeur De se voir sans honneur. REFRAIN Lorsque Louis vit fossoyer ceux qu'il voyait travailler Il disait que pour peu Il était dans ce lieu. REFRAIN Le patriote a pour amis Tout les bonnes gens du pays Mais ils se soutiendront Tous au son du canon. REFRAIN L'aristocrate a pour amis Tous les royalist's de Paris Ils vous le soutiendront [bad word] #39; de vrais poltrons! REFRAIN La gendarm'rie avait promis Qu'elle soutiendrait la patrie. Mais ils n'ont pas manqué Au son du canonnier REFRAIN Oui je suis sans-culotte, moi En dépit des amis du roi Vivent les Marseillois Les bretons et nos lois! REFRAIN Oui nous nous souviendrons toujours Des sans-culottes des faubourgs leur santé buvons Vive ces francs lurons! REFRAIN et FIN 1792 --------------- 1. Мадам «Вето» могла грозить (bis) Нас всех в Париже перебить, (bis) Но дело сорвалось у ней, - Все из-за наших пушкарей. Отпляшем карманьолу! Славьте гром! Славьте гром! Отпляшем карманьолу! Славьте пушек гром! 2. Мосье «Вето»[1] мог обещать (bis) Отчизне верность соблюдать (bis) Нарушено то слово им, И мы пощады не дадим! Отпляшем карманьолу! Славьте гром! Славьте гром! Отпляшем карманьолу! Славьте пушек гром! 3. Мадам «Вето» могла решить (bis) На задницу нас уронить, (bis) Но случай вышел тут иной - Ей нос расквасили самой. Отпляшем карманьолу! Славьте гром! Славьте гром! Отпляшем карманьолу! Славьте пушек гром! 4. Ее супруг победы ждал, (bis) Он нашу доблесть плохо знал. (bis) Ступай же, толстый дуралей, Ты в башню Тампля поскорей! Отпляшем карманьолу! Славьте гром! Славьте гром! Отпляшем карманьолу! Славьте пушек гром! 5. Могли швейцарцы обещать (bis) По нашим родичам стрелять, (bis) Но поскакать пришлось-то им! Пуститься в пляс пришлось самим! Отпляшем карманьолу! Славьте гром! Славьте гром! Отпляшем карманьолу! Славьте пушек гром! 6. Антуанетта у ворот (bis) Хотела сделать поворот; (bis) Пред башней дурно стало ей; Почета не хватило ей. Отпляшем карманьолу! Славьте гром! Славьте гром! Отпляшем карманьолу! Славьте пушек гром! 7. Когда Людовик увидал, (bis) Что рвы копают, он сказал (bis) Тем, кто работал: «Господа, Я чуть не полетел туда». Отпляшем карманьолу! Славьте гром! Славьте гром! Отпляшем карманьолу! Славьте пушек гром! 8. Друзей имеет патриот; (bis) То всей страны честной народ; (bis) Под грохот пушечный пальбы Все дружно выйдут для борьбы. Отпляшем карманьолу! Славьте гром! Славьте гром! Отпляшем карманьолу! Славьте пушек гром! 9. Средь парижан аристократ (bis) Всем роялистам друг и брат; (bis) Они его не подведут, - Как трусы разом удерут. Отпляшем карманьолу! Славьте гром! Славьте гром! Отпляшем карманьолу! Славьте пушек гром! 10. Могли жандармы обещать (bis) Отчизне помощь оказать. (bis) И что ж? При грохоте пальбы Они не скрылись от борьбы. Отпляшем карманьолу! Славьте гром! Славьте гром! Отпляшем карманьолу! Славьте пушек гром! 11. Друзья, в согласьи мы сильны; (bis) Врагов бояться не должны (bis) Пусть вздумают напасть на нас - Скакать заставим их тотчас. Отпляшем карманьолу! Славьте гром! Славьте гром! Отпляшем карманьолу! Славьте пушек гром! 12. Я - санкюлот! Горжусь тем я (bis) На зло любимцам короля (bis) Марсельский славлю батальон, Бретонцев наших, наш закон. Отпляшем карманьолу! Славьте гром! Славьте гром! Отпляшем карманьолу! Славьте пушек гром! 13. Навек запомнит наш народ, (bis) Каков в предместьях санкюлот. (bis) Чтоб наших молодцов почтить, За их здоровье будем пить! Отпляшем карманьолу! Славьте гром! Славьте гром! Отпляшем карманьолу! Славьте пушек гром! -------------- Песня санкюлотов времен Великой Французской революции, создана после 10 авг. 1792 г. Санкюлоты были главной действующей силой революции и предвестниками будущих рабочих выступлений. До появл. "Интернационала" эта песня - гимн рабочего движения. Текст написан неизвестным автором в 1792 году, когда Людовик XVI был заключен в тюрьму. Название песни обычно аттрибутируется к городу Carmagnola в Пьемонте. Мелодия, возможно, была принесена оттуда в Париж революционными отрядами, завоевавшими эту область в том же 1792 году. Иногда музыка и слова приписываются некоему гражданину Бирару (du citoyen Birard). Песня использовалась также во время восстания против Наполеона III в 1869 г., парижскими коммунарами в 1871 г. и во время восстания студентов в мае 1918 г. в Париже. Мелодия была использована Н.Я. Мясковским в 6-й Симфонии, Op. 23 (1923)