À ta santé (За твоё здоровье) (исполнитель: Mario Pelchat)
Je lève mon verre à ta santé Je lève mon verre à ton courage Je bois mon verre pour oublier... Quand on aura tellement changé Qu'on n'aura plus l'air de notre âge Je boirai trois verres d'affilée tous mes amours de passage ton état plus avancé ta santé qui fait naufrage Quand on sera tellement couché Qu'on n' cherchera plus qu'à s'endormir Y aura [bad word] à volonté Y aura des hommes dans nos délires Quand on aura refait ton lit Ce sera plus qu'un miroir vidé Le reflet de cette maladie Qui aura tôt fait de m'emporter... aussi Je lève mon verre à ta santé Je lève mon verre à nos corps sages Je bois mon verre pour me rappeler Le temps de mes premiers désirs Le temps de mes premières caresses Avant de n' pouvoir plus guérir De cette prématurée vieillesse J'avais de la chair à punir On l'a [bad word] e pour faiblesse Quand on aura tellement purgé La peine du temps qu'il nous reste Est-ce que l' bon Dieu s'ra soulagé ? Est-ce qu'il aura la gentillesse De me faire oublier le nom De ce mal que j'ai attrapé En cherchant l'amour à tâtons [bad word] toi, sans me méfier ? Je lève mon verre à ta santé Je lève mon verre à ton sourire Je bois mon verre pour l'imiter Quand tu feras tellement pitié Que j' vais souhaiter te voir mourir Là, dans ce lit, juste à côté Où tu [bad word] tes soupirs J' vais boire un coup à la santé De ton regard sur le plafond Pour essayer d'imaginer Tout c' que tu peux y voir de bon Et j' vais me dire que c'est pas grave Que c'est juste un [bad word] un autre Que tous ceux qui m'aiment le savent Et se disent pas que c'est ma faute Je lève mon verre à ta santé Parce que je dis n'importe quoi Quand je fuis la réalité Aurais-tu préféré te faire Ecraser par un autobus Au lieu de vivre un bout d'enfer Souillé d'un ignoble [bad word] ? C'est peut-être mal d'être fier Alors, le sida m'a bafoué Au bout [bad word] de prières Est-ce qu'on finit par l'accepter ? Dis-moi donc de quelle manière Tu en souffres avec dignité L'amour que tu n' peux même plus faire, [bad word] l'utiliser ? Puisqu'elle ne sera jamais de fer Je lève mon verre à ta santé За твоё здоровье Я поднимаю свой бокал за твое здоровье Я поднимаю свой бокал за твою храбрость Я пью свой бокал, чтобы забыть... Когда мы так изменимся Что уже не будет того аромата, нашего возраста Я выпью три стакана подряд За всех моих бывших возлюбленных За твое будущее состояние За твое здоровье, которые терпит крушение Когда мы ляжем Когда будем пытаться только уснуть Будет только много сыворотки Будет много людей в нашем бреду Когда мы снова застилаем твою постель Это будет только пустое зеркало Отражение этой болезни Которая рано заберет меня... тоже Я поднимаю свой бокал за твое здоровье Я поднимаю свой бокал за наши скромные тела Я пью мой бокал чтобы напомнить себе Время моих первых желаний Время моих первых забот До того, как больше не можешь исцелить От этой ранней старости У меня была плоть, чтобы казнить Осудить ее за слабость Когда мы очистимся Боль времени, что нам остается Будет ли Бог утешителем? Будет ли он милосерден И поможет мне забыть имя Этого зла, что со мной произошло В поисках любви на ощупь Также как и ты, не