水銀燈の夜 (Suigintou no Yoru) (исполнитель: Sugiyama Noriaki (Uchiha Sasuke))
yomichi ni ukanda suigintou no hikari namida mo nai no ni nazeka nijimitatsu yo yomichi ni hisonda boku no kuroi kage nasake mo nai no ni nazeka ashibaya ni senaka ni mou hitotsu namida no nioi tsuite [bad word] tsuite [bad word] tsuite [bad word] tsuite [bad word] senaka ni mou hitotsu kokoro no mayoi nigete yuku [bad word] nigete yuku oikosarete'ku hitotsu futatsu no kage kasanari GUSARI to mune hitotsuki futatsu no kage [bad word] suigintou no [bad word] ni yomichi ni ukanda suigintou no hikari namida mo nai no ni nazeka nijimitatsu yo yomichi ni hisonda boku no kuroi kage nasake mo nai no ni nazeka ashibaya ni senaka ni mou hitotsu namida no nioi tsuite [bad word] tsuite [bad word] tsuite [bad word] tsuite [bad word] senaka ni mou hitotsu kokoro no mayoi nigete yuku [bad word] nigete yuku oikosarete'ku hitotsu futatsu no kage kasanari GUSARI to mune hitotsuki futatsu no kage [bad word] suigintou no [bad word] ni futatsu no kage kasanari GUSARI to mune hitotsuki futatsu no kage [bad word] suigintou no [bad word] ni Перевод песни Noriaki Sugiyama - Suigintou no [bad word] the light of the mercury lamp that emerges in the night streets even if I don't have tears, it still [bad word] down my black shadow that hides in the night streets even if I don't have any sympathy, somehow my walking pace is fast on my back there's one more scent of tears that follows me, that follows me that follows me, that follows me on my back is the single hesitation of my heart that flees, that I go after that flees, that goes right past me One, two, the [bad word] and stabs me through the heart The two shadows that merge together In the evening of the mercury lamp ======================= Свет ртутных ламп, что появляется на ночных улицах… Даже если у меня нет слез, они почему-то бегут по щекам. Моя черная тень, что прячется в темноте улиц… Даже если у меня нет симпатии (сочувствия), мои шаги почему-то быстры. На моей оборотной стороне следы от слез, Которые преследуют меня (4 раза). На моей оборотной стороне - единственное колебание моего сердца, Что исчезает (убегает, пролетает), за которым я иду следом, Что исчезает (убегает, пролетает), которое идет прямо за мной. Одна, две, тени объединяются И пронзают мое сердце, Две тени, которые сливаются вместе В этот вечер ртутных ламп