Onaji Hoshi ni Umareta (исполнитель: Sailormoon - PC Engine)
Description: PC Engine Single Vocals: Mitsuishi Kotono, Hisakawa Aya, Tomizawa Michie, Shinohara Emi, & [bad word] Rika --- Original / Romaji Lyrics --- Koraekirezu koboreta namida Kotoba mo mitsukaranai mama Mou ii no ii no soba ni [bad word] wa Tooi kako mo tsurai uso mo minna wasurete [bad word] hitomi kagayakasete yume miteta Ano koro no anata wo omoidasu made daite [bad word] Onaji hoshi ni umare onaji toki wo ikite Meguriaeta koto ni motto yasashiku naritai Onaji sora wo mitsume onaji kaze wo kiite [bad word] kokoro shinjite mitai Hito no ai ya hito no nukumori Utagai [bad word] kanashisa Mou ii no ii no soba ni [bad word] wa Kimi no yowasa kimi no itami minna [bad word] Chiisa na mune tokimekasete koi [bad word] Hontou no jibun wo suki ni [bad word] made daite [bad word] Onaji hoshi ni umare onaji toki wo ikite Meguriaeta koto ni motto sunao ni naritai Onaji umi wo mitsume onaji nami wo kiite [bad word] kokoro shinjite mitai [bad word] kokoro shinjite mitai --- English Translation --- The tears that spilled were not held back Without finding even the words It's okay now, it's okay, we're at your side Both the distance past and bitter lies, forget them all Round eyes that were made to shine and dream Until you remember yourself from that time, we will hold you Born on the same planet, living in the same time For a chance meeting, I want to be more tender Gazing at the same sky, listening to the same wind I want to try believing in hearts that understand each other Things like a person's love and a person's warmth The sadness that [bad word] will continue It's okay now, it's okay, we're at your side Your weakness, your pain, talk about them all small heart that caused heartbeats and romance Until you love your [bad word] self, we will hold you Born on the same planet, living in the same time For a chance meeting, I want to be more gentle Gazing at the same sea, listening to the same waves I want to try believing in hearts that will be reborn I want to try believing in hearts that will be reborn * Romanized and translated by Valerie Yoza and Emily Thurston