Hikari no Senritsu (исполнитель: HaruWei, KICHI Utsune, Kaido Ren)
Свет яркий льётся меж облаков, Может, тьмы на душе он разгонит покров? Нежным мотивом полнятся сны – Он беззвучнее тишины… Обернулась мечтою несбыточной наша встреча, Но уже не забудешь пленительный тот напев, Что в тишине одному тебе Струною счастья будет звенеть вечно! В небесах чьи-то голоса зазвучат, Развеяв навсегда печаль! И в глазах твоих отразится на миг Без прикрас огромный и реальный этот мир! Плачешь пусть, верный держишь курс, Ведь ничто теперь не преградит твой путь! Скоро вновь заря окропит небосвод, Дней новых песню запоёт! Пусть и не слышен дивный мотив, И не каждый способен его оценить, Многим сердцам звуча в унисон, Над землёю проносится он. Непременно ты счастье отыщешь за поворотом, Поцелуем нежданным оно наградит тебя! Когда уймёшь слёз холодный дождь, Вновь сердце пробудится твоё, тугой струной звеня! Пусть барабаны стучат в груди так часто, Пробил положенный час любви начаться! Каждому знакомый мотив И неба синеву вдали легко затмит! (легко затмит) Песни в одиночестве петь мне было мало, (мне мало петь совсем одной) Потому я всею душой к тебе взывала… (к тебе) Ты ведь услыхал голос мой? Он обогнул весь мир большой, следуя за тобой! Только груди коснувшись твоей, Поняла: мне уже не будет больней. Нежным мотивом плнятся сны – Он беззвучнее тишины… В небесах чьи-то голоса зазвучат, Развеяв навсегда печаль! Словно в забытьи, всё считаю я дни, Чтоб узреть счастливые глаза твои! Но мечтам больше никогда Преградить путь, выбранный тобой, не дай! И тогда закат обагрит небосвод, Дней новых песню запоёт! Ты решил, что не хватит сил у тебя, Чтоб правду до конца принять. Ведь несбыточной всё казалось мечтой, И на крик срывался часто голос твой. Утопая в своих слезах, Песню ты надеждой новой называл, И в сердцах у тех, что мечтою живут, Она свой обрела приют.