Не смей плакать! - Хайнтье (Du sollst nicht weinen - Heintje) (исполнитель: Heintje)
Не унывай (романс) (перевод с немецкого Сергея Сметанина) [bad word] [bad word] [bad word] newwersv1.htm#link50 Не плачь, родная, если жизнь пугает иногда, Не унывай, ведь, счастье – впереди. Верь, завтра вновь нам солнце засияет, И будут розы алые цвести. =============================== И почти дословный перевод ( [bad word] [bad word] group/nemetskij-yazyik-estradnyih-pesen/2218282/ ) Не смей плакать, когда мне придётся однажды покинуть тебя. О, не думай об этом, этот день ещё так далёк. И завтра солнце вновь засветит для тебя и меня, так же прекрасно, как и сегодня. Не смей плакать, раз годы проходят слишком быстро, а твой сын однажды подрастёт. Подумай о тех годах, которые нам ещё жить, и забудь тот день, который уведёт меня от тебя! Ля-ля-ля… Не смей плакать, когда мне придётся однажды покинуть тебя. О, не думай об этом, ведь я ещё с тобой! И завтра солнце вновь засветит, и розы будут ещё долго цвести перед твоей дверью, и розы будут ещё долго цвести перед твоей дверью!