Адажио/Vivir De Suenos (исполнитель: МИРЭЙ МАТЬЕ/Mireille Mathieu)
Mireille Mathieu - Vivir de Suenos (оригинал - испан.) Yo vivo de mis suenos Son grandes y pequenos Se llevan mi soledad Me prestan su libertad Y no se cansan jamas De volar y volar Por mi Los suenos [bad word] cristal Porque dejan pasar la luz del sol y las estrellas Si tuvieras valor Me sabrias amar Yo soy la luna llena La voz de la sirena Que suena por donde vas Que canta por no llorar Si la quisieras oir No podrias huir de mi Lo [bad word] cristal Por que dejan pasar la luz del sol y las estrellas Pero son mi obsesion [bad word] una prision Los suenos [bad word] cristal Porque dejan pasar la luz del sol y las estrellas Y no saben decir Ni que no ni que si mi amor Мирей Матье - Жизнь в мечтах (перевод) Я живу в своих мечтах В великих и крошечных Уносящих прочь одиночество Оставляя мне его свободу И никогда не надоедая Парящих и парящих Надо мной Мечты словно хрусталь В них отражается свет солнца и сияние звезд Если бы тЫ чего-то стоил Ты бы смог меня любить Я полная луна Голос сирены Что звучит там куда ты идешь Который поет, чтобы не плакать Если бы ты захотел услышать Ты бы уже не ушел от меня Мечты словно хрусталь В них отражается свет солнца и сияние звезд Но моя одержимость подобна тюрьме Мечты словно хрусталь В них отражается свет солнца и сияние звезд Но они не могут ответить "Да" или "нет" Моей любви