Hoshi no Furu Machi (OST Fuuka) Город падающих звёзд (исполнитель: Manami Numakura 沼倉 愛美)
Tooku kanata yurameku machi Kioku no naka usureteku Kagayaiteta risou nakushi tada [bad word] dake Like a shadow in the dark Katachi nai mono kiekaketa yume tsukare hatete [bad word] toki miageta sora ni wa Ima mo ano hi no hoshi starlight shining in the winter night I pray inside as I close my eyes tonight Kazabana no you ni koboreochiteyuku Ikusen oku no yume hoshikuzu tachi Futatabi wasurekakete ta sono basho ima omoidasu yo Donna hateshinakute hanareteitemo [bad word] koto negau yo hoshi no [bad word] machi Someday and somewhere In a fragile memory ano hi miageta Onaji sora wa iro o kae Tsumiagete ta mono wa furisute mata [bad word] Iku ate mo naku samayou bokura no Ashimoto terasu tada sono hikari ga [bad word] ano hi no omoi o Dakara I‘m singing once again now moonlight waning deep into night I look above as I dry my tears tonight Kiramekitsuzukete furisosoideyuku Ikusen oku no hikari nagareboshi tachi Futatabi [bad word] hi made Sono basho zutto wasurenai kara Kanarazu itsuka mata ai ni iku kara Oboeteite kono hoshizora starlight shining in the winter night I pray inside as I close my eyes tonight Kazabana no you ni koboreochiteyuku Ikusen oku no yume hoshikuzutachi Futatabi [bad word] hi made Sono basho zutto wasurenai yo Kanarazu itsuka mukae ni iku yo Yakusoku no basho e hoshi no [bad word] machi Forever and always Редактор: TouchMy Русский перевод Мерцающий где-то вдали город Угасает в моей памяти… Я лишилась идеалов, которые так ярко сверкали для меня, и просто иду вперёд. Как тени в темноте, Мои бесформенные мечты почти угасли, но когда, до смерти устав, Я остановилась, в небе, на которое я взглянула, до сих пор были всё те же звёзды, что и в тот день. Звёзды сияют в зимней ночи… Я начинаю молиться, как только закрываю свои глаза ночью. Словно кружащиеся на ветру снежинки, падают Мириады звёздочек мечтаний… И я вновь вспоминаю то место, которое уже почти стёрлось в моей памяти. Как бы бесконечно далеко я ни отдалилась от него, Я надеюсь вернуться в город падающих звёзд. Когда-нибудь и где-нибудь… В моих хрупких воспоминаниях то небо, На которое я смотрела в тот день, стало другого цвета… Стряхнув с себя всё то, что я так долго копила, я опять начну идти вперёд. Мы блуждаем, не зная куда нам идти, И лишь один лучик света, освещающий наши шаги, Отражает то, что мы чувствовали в тот день. Поэтому я опять пою сейчас! Лунный свет слабеет глубоко в ночи… Я начинаю смотреть ввысь, как только мои слёзы высыхают ночью. Продолжая сверкать, падают непрерывным потоком Мириады лучиков падающих звёзд… Я никогда не забуду того места До того дня, когда смогу вновь вернуться в него, Так что когда-нибудь я обязательно опять оправлюсь навстречу с тобой — Просто помни то звёздное небо! Звёзды сияют в зимней ночи… Я начинаю молиться, как только закрываю свои глаза ночью. Словно кружащиеся на ветру снежинки, падают Мириады звёздочек мечтаний… Я никогда не забуду того места До того дня, когда смогу вновь вернуться в него. Когда-нибудь я обязательно опять оправлюсь навстречу тебе В условленное место в городе падающих звёзд. Когда-нибудь и где-нибудь… Русский перевод с японского: Просветленный Редактор: TouchMy