Natascha Наташа (исполнитель: Rafael Miguel Martos Sanchez)
Natascha Sie hieß Natascha, Anna Natascha, und sie [bad word] immer eine Rose in Haar, und ihre Augen, die dunklen Augen, die waren so wunderbar. Sie hieß Natascha, Anna Natascha, und kam weit her, von Odessa am Meer, die roten Lippen, die heißen Küßen, vergesse ich, niemals mehr. Es waren auch verborgenen Stunden, die ich mit ihr allein gefunden, ich würde alles dafür geben, wenn sie noch einmal bei mir wäre. Sie hieß Natascha, Anna Natascha, sie ging mit mir in einem Sommer voll Glück. Wir waren selig, wie kleine Kinder, und lebten nur vom Augenblick. Natascha, ah, ah, ah Natascha, ah, ah, ah Перевод: Звалась Наташей Анна-Наташа. Она всегда носила розу в волосах. И эти очи, темнее ночи! И чудный блеск в её глазах! Звалась Наташей Анна-Наташа, Та, приезжавшая ко мне издалека, Из той Одессы на Чёрном море, Что стала мне теперь близка. В те сокровенные минуты Я дни и ночи перепутал! Я отдал бы всего себя навечно ей, Чтобы она ещё хоть раз была моей! Звалась Наташей Анна-Наташа. Прогулки наши помнят летние холмы… Мы были вместе и, словно дети одним мгновеньем жили мы! А-аа -Наташа А-аа, аа-а.