Mais Il Y A Toi (исполнитель: Rick Allison)
Mais il y a toi Je suis parti si loin Quand t'as lâché mes mains J'ai inventé une terre Pour creuser ma misère J'ai même changé de nom Oublié nos prisons Massacré ton sourire Et détesté nos rires Moi Je [bad word] L [bad word] une chance Tu vois, une page blanche Une errance, un silence vers là-bas Mais il y a toi Au fond de moi Mais il y a toi Qui reste là Mais il y a [bad word] un combat Toi seul sauras Qui gagnera Qui gagnera J'ai retrouvé ma route l'écart de mes doutes J'ai perdu dans tout ça Mais ça vaut [bad word] ça Et j'ai trouvé un soleil Pour qu'à chaque réveil J'aurais pas vu la nuit me rappeler ton lit Moi Je [bad word] L [bad word] une absence Tu vois, une page blanche Une errance, une démence vers là-bas Mais il y a toi Au fond de moi Mais il y a toi Qui reste là Mais il y a [bad word] un combat Toi seul sauras Qui restera Mais il y a toi Au fond de [bad word] un combat Toi seul sauras Qui gagnera Qui gagnera Но Есть Ты. Я уехал так далеко, Когда ты отпустила мои руки. Я выдумал землю, Чтобы закопать мою нищету. Я даже сменил имя, Забыл наш плен, Уничтожил твою улыбку И возненавидел наш смех. Я, Я начинаю все сначала Здесь, словно еще один шанс. Видишь: с чистого листа, Странствие в молчании. Но есть ты Внутри меня. Но есть ты, Которая остается там. Но есть ты, Как сражение. Ты - единственная, кто сумеет Победить, Победить. Я нашел свой путь В стороне от моих сомнений. Я все потерял, И тем лучше. Но я нашел солнце Для того, чтобы, пробуждаясь каждый раз, Я не видел бы ночь, Напоминающую мне о твоей постели. Я, Я начинаю все сначала Здесь, словно еще один шанс. Видишь: с чистого листа, Странствие в молчании туда. Но есть ты Внутри меня. Но есть ты, Которая остается там. Но есть ты, Как сражение. Ты - единственная, кто сумеет Остаться. Но есть ты Внутри меня, Как сражение. Ты - единственная, кто сумеет Победить. (Перевод: Марина Казанкова)