Kung Liljekonvalje (старинная шведская баллада о смерти принцессы) (исполнитель: Helsingin Sibelius-Akatemian vokaaliyhtye ja Turun)
Оригинал (шведский): Kung Liljekonvalje av dungen Kung Liljekonvalje är vit som snö Nu sörjer unga kungen Prinsessan liljekonvalje mö Kung liljekonvalje han sänker Sitt sorgsna huvud så tungt och vekt Och silverhjälmen blänker I sommerskymningen blekt Kring bårens spindelvävar Från rökelsekaren med blomsterstoft En virak sakta svävar All skogen är full av doft Från björkens gungande krona Från vindens vaggande gröna hus Små sorgevisor tona All skogen är uppfylld av sus Det susar ett bud genom dälden Om kungssorg bland viskande blad I skogens vida välden Från liljekonvaljernas huvudstad === Перевод (английский): King Lily of the valley from the grove, king Lily of the valley is as white as snow, now the young king is mourning the princess Lilly of the valley maiden. King Lily of the valley is lowering his sad head, so heavy and weak, and his silver helmet shines so pale in the summer twilight. Around the spider's web of the bier from the incenseplates with their scent of flowers a virak (ладан) slowly flows, the whole forest is full of fragrance. From the rocking crown of the birch, from the waving green house of the wind small songs of sorrow are sounding, the whole forest is filled with whisper. message is whispered through the valley about Royal mourning among whispering leaves, in the wide kingdoms of the forest from the capital of the Lillies of the valley.