Муки гибели (исполнитель: Тривиум)
Blind-folded and gagged, stood waiting [Молча с завязанными глазами, стояли ждали,] With the whole world my firing squad [Целым миром моего расстрела,] At the edge of the world I'm faced out [Даже в самом конце я, недрогнувший,] Staring the sun right in the eye [Пристально смотрел прямо на солнце] Vultures circle above, [Круг стервятников надо мной,] Hyenas mocking the kill, [Гиены дразнят жертву,] Excrement drooling down their chins [Слюни текут по их подбородку,] Atop the cliffs I look down, [На утесе я смотрю вниз,] Into the starving [bad word] mouth [В раскрывающуюся пасть ада,] The rabid foam crashes hard on its teeth [Пена бешенства срывается с её зубов] Their mouth's salivate [Их рты пускают слюну,] Fantasizing my [bad word] ending, [Представляя мой ужасный конец,] This world looks down upon [Этот мир смотрит свысока] man who can stand on his own two feet [На человека, кто стоит на своих двух ногах] As they're feeding their guns: "ready, aim" [Пока они заряжают свои оружия: "готовьсь, цельсь"] They say I'll live, if I die for their cause [Говорят, что я буду жить, если умру за них,] Living under [bad word] of fellow Cro-Magnon fool [Жить под правлением кроманьонца – идиота,] They fear who leads and will kill to stay still [Они боятся того, кто правит, и убьют, чтобы их не трогали] Their mouth's salivate [Их рты пускают слюну,] Fantasizing my [bad word] ending, [Представляя мой ужасный конец,] This world looks down upon [Этот мир смотрит свысока] man who can stand on his own two feet [На человека, кто стоит на своих двух ногах] Without eating from their claws [И при этом не питается из-под их когтей] Life feels like [bad word] should [Жизнь будто Aд,] This [bad word] s so cold [Этот Aд такой холодный,] Pull another knife out, [Достань ещё один нож] Stick it with rest of them [И воткни его рядом с остальными,] When my back is full, [И когда моя спина будет полна] Turn me around to face it [Разверни меня] Life feels like [bad word] should [Жизнь будто Aд,] This [bad word] s so cold [Этот Aд такой холодный,] Pull another knife out, [Достань ещё один нож] Stick it with rest of them [И воткни его рядом с остальными,] When my back is full, [И когда моя спина будет полна] Turn me around to face it [Разверни меня] Such melancholy, burning the stars from skies [Такая меланхолия, сжигаем звезды с небес] As we melt, drowning inside [Пока мы таем, тонем] Their bloodied eyes [В их залитых кровью глазах,] Hope is [bad word] from lacerations [Надежда разорена, убегаем, чтобы не быть разодранными,] Sob so heavily, we choke, then we die [Плача, мы задыхаемся, а потом умираем] Die [Умираем] Die [Умираем] Die [Умираем] Die! [Умираем!] Die [Умираем] Die [Умираем] Die [Умираем] Die! [Умираем!] Life feels like [bad word] should [Жизнь будто Aд,] This [bad word] s so cold [Этот Aд такой холодный,] Pull another knife out, [Достань ещё один нож] Stick it with rest of them [И воткни его рядом с остальными,] When my back is full, [И когда моя спина будет полна] Turn me around to face it [Разверни меня] Life feels like [bad word] should [Жизнь будто Aд,] This [bad word] s so cold [Этот Aд такой холодный,] Pull another knife out, [Достань ещё один нож] Stick it with rest of them [И воткни его рядом с остальными,] When my back is full, [И когда моя спина будет полна] Turn me around to face it [Разверни меня] Life feels like [bad word] should [Жизнь будто Aд,] This [bad word] s so cold [Этот Aд такой холодный,] Pull another knife out, [Достань ещё один нож] Stick it with rest of them [И воткни его рядом с остальными,] When my back is full, [И когда моя спина будет полна] Turn me around to face it [Разверни мен