Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
La Javanaise J'avoue j'en ai bavé pas vous mon amour Avant d'avoir eu vent de vous mon amour Ne vous déplaise En dansant la Javanaise Nous nous aimions Le temps d'une chanson À votre avis qu'avons- nous vu de l'amour ? De vous à moi vous m'a- vez eu mon amour Ne vous déplaise En dansant la Javanaise Nous nous aimions Le temps d'une chanson Hélas avril en vain me voue à l'amour J'avais envie de voir en vous cet amour Ne vous déplaise En dansant la Javanaise Nous nous aimions Le temps d'une chanson La vie ne vaut d'être vécue sans amour Mais c'est vous qui l'avez voulu mon amour Ne vous déplaise En dansant la Javanaise Nous nous aimions Le temps d'une chanson. Жаванеза Признаюсь, я страдал, в отличие от вас, любовь моя, Еще до нашей встречи, любовь моя. Нравится вам это или нет, но Танцуя Жаванезу, Мы любили друг друга Пока звучала песня. Как по-вашему, чего мы хотели от любви, любовь моя? Между нами: вы пленили меня, любовь моя. Нравится вам это или нет, но Танцуя Жаванезу, Мы любили друг друга Пока звучала песня. Увы, апрель напрасно предрекал мне любовь. Я так стремился увидеть в вас эту любовь. Нравится вам это или нет, но Танцуя Жаванезу, Мы любили друг друга Пока звучала песня. Жизнь не стоит того, чтобы прожить ее без любви, Но это то, чего хотели вы, любовь моя. Нравится вам это или нет, но Танцуя Жаванезу, Мы любили друг друга Пока звучала песня. Автор перевода — Maggy Lunel Название песни La Javanaise — несуществующее слово, сконструированное Генсбуром из названия танца "ява" (java) и воровского жаргона ( le javanais). В итоге получилось что-то вроде "воровская/ворованная ява". Своеобразие le javanais заключается в том, что между слогами в слове вставляются другие слоги (чаще всего av и va). Если присмотреться к тексту и внимательно послушать песню, заметно, что в ней подобные сочетания встречаются очень часто.