Son Veda [Последнее прощание] (исполнитель: Rafet EL Roman)
Rafet El Roman - Son Veda [Последнее прощание] Ne dindim ne [bad word] Я не унимался, не успокаивался Her yokluğu unuttum Забыл о твоем отсутствии Ne varsa sende buldu bu kalp Что бы в тебе это сердце ни нашло Ne günlere kaldı bu can dayandı durdum Каким дням это осталось, душа выдержала, я остановился Döner sabır dedim yürek Сказал: вернется, терпение, мое сердце Gel gör ki bak senden önce ben hiç kimseye Посмотри, до тебя я ни в кого Böylesine deli aşık olmadım Настолько безумно не влюблялся Ne varsa geçmişte kalan seninle yaşanan Что бы ни осталось в прошлом, живущее с тобой Gözlerimden geçiyor şimdi Сейчас проходит у меня перед глазами Bir zaman geçmiş aşklardan Если однажды о прошедшей любви Bir şiir, kitap okursan hatırla Будешь читать стих или книгу, вспомни Seni sonsuz ve yalansız Есть тот, кто любит тебя бесконечно и правдиво Karşılıksız, amansız seven var Безответно и беспощадно Gönül hergün bir yerinden Сердце каждый день здесь Yaralandı sen giderken unutma Было ранено, когда ты уходила, не забывай Bir düş bir yaprak gibi Как сон, как листок [bad word] gör şu ömrü [bad word] Развеялось ради этой жизни Ne yıldım ne kırıldım Я не боялся, не ломался [bad word] direndim С гордостью стоял на своем Sana değer dedim her gün Каждый день говорил, что заслуживаю тебя Gel gör ki bak senden önce ben hiç kimseye Посмотри, до тебя я ни в кого Böylesine deli aşık olmadım Настолько безумно не влюблялся Ne varsa geçmişte kalan seninle yaşanan Что бы ни осталось в прошлом, живущее с тобой Gözlerimden geçiyor şimdi Сейчас проходит у меня перед глазами Bilmiyorsun ne haldeyim Ты не знаешь, в каком я сейчас состоянии Kan revan içinde kalbim Мое сердце обливается кровью Tepeden tırnağa [bad word] Я горю с головы до пят [bad word] diplerinde bedenim Мое тело на дне пропасти Betonlar düşüyor sanki bağrıma Как будто бетон падает мне на грудь Bir bir ağaçlar devriliyor şimdi tam başucumda Деревья одно за другим валятся прямо у меня в изголовье Ne olursun ya dön gel ya benide al yanına Что тебе стоит, вернись, прими меня к себе Kimbilir belki bu sonuncu günüm Кто знает, может, это мой последний день Sana son sözüm son vedam Мое тебе последнее слово, последнее прощание