Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Salomé Tanta adrenalina sube a mi cabeza, [bad word] bailas y sale Fuego de tus caderas. Y con un tambor tú y yo vamos acercándonos, Es la tentación que me vuelve loco y me desespera. Es que es tu cintura mi sutil locura, Me vas atrapando, me vas elevando. Y es que está en tu cuerpo, nena, Que respiras vida, nena, Y es que tienes todo en esta vida pa’gozar. Baila que ritmo te sobra, Baila, que bailame, Y acércate un poquito Salomé. Baila que ritmo te sobra, Baila, que bailame, Regálame tu hechizo de mujer. Ay ay ay tú bajaste desde el cielo, Ay ay ay y me echaste el candelero2, Ay ay ay tú bajaste desde el cielo, Ay ay ay mira, niña, si te quiero. Pero ven y baila, síguete acercando. ¿Qué con tu sabor? ¿Qué es Сaribe y son? ¡Seguimos gozando! Tu ritmo se ve, mi amor, cuando cae tu sudor, Y tus movimientos parecen más un canto sagrado. Y es que es tu cintura de silueta y luna, Que me va atrapando, me va alucinando. Y es que está en tu cuerpo, nena, Que respiras vida, nena, Y es que tienes todo en esta vida pa’gozar. Baila que ritmo te sobra, Baila, que bailame, Y acércate un poquito Salomé. Baila que ritmo te sobra, Baila, que bailame, Regálame tu hechizo de mujer. Ay ay ay tú bajaste desde el cielo, Ay ay ay y me echaste el candelero, Ay ay ay tú bajaste desde el cielo, Ay ay ay mira, niña, si te quiero. Ay ay ay Salomé… Ay ay ay Salomé… (dos veces) [bad word] quieras, bailame, Que tu ritmo me vuelve loco, Salomé... (dos veces) Baila que ritmo te sobra, Baila, que bailame, Y acércate un poquito Salomé. Baila que ritmo te sobra, Baila, que bailame, Regálame tu hechizo de mujer. Саломея В моей голове поднимается такой адреналин, Я вижу, как ты танцуешь, как выходит Огонь из твоих бедер. С барабаном мы приближаемся друг к другу, Это искушение сводит меня с ума и приводит в отчаяние. Дело в том, что твоя талия – мое легкое безумие, Ты меня ловишь, поднимаешь меня. И дело в том, что это находится в твоем теле, малышка, Ты дышишь жизнью, детка, И в этой жизни у тебя есть все для наслаждения. Танцуй, чтобы ритм взял над тобой верх, Танцуй, танцуй со мной, И немножко приблизься к Саломее1. Танцуй, чтобы ритм взял над тобой верх, Танцуй, танцуй со мной, Подари мне твое женское очарование. Ай-яй-яй ты спустилась с небес, Ай-яй-яй и принесла мне свет, Ай-яй-яй ты спустилась с небес, Ай-яй-яй, слушай, малышка, я люблю тебя. Но подойди, танцуй, продолжай приближаться. Что с твоим желанием? Что такое Карибы и мы? Продолжаем наслаждаться! Твой ритм виден, моя любовь, когда падают капли пота, И твои движения кажутся лучше священного пения. Дело в том, что силуэт твоей талии и луна, Ловят и очаровывают меня. И дело в том, что это находится в твоем теле, малышка, Ты дышишь жизнью, детка, И в этой жизни у тебя есть все для наслаждения. Танцуй, чтобы ритм взял над тобой верх, Танцуй, танцуй со мной, И немножко приблизься к Саломее. Танцуй, чтобы ритм взял над тобой верх, Танцуй, танцуй со мной, Подари мне твое женское очарование. Ай-яй-яй ты спустилась с небес, Ай-яй-яй и принесла мне свет, Ай-яй-яй ты спустилась с небес, Ай-яй-яй, слушай, малышка, я люблю тебя. Ай-яй-яй Саломея… Ай-яй-яй Саломея… (два раза) Танцуй со мной, как хочешь, танцуй со мной, Чтобы твой ритм свел меня с ума, Саломея… (два раза) Танцуй, чтобы ритм взял над тобой верх, Танцуй, танцуй со мной, И немножко приблизься к Саломее. Танцуй, чтобы ритм взял над тобой верх, Танцуй, танцуй со мной, Подари мне твое женское очаро