Juice (Feat. Tech N9ne) (перевод) (исполнитель: Ces Cru)
Этот и другие переводы в [bad word] [bad word] hiphoptranslation Juice / Авторитет [Припев] Подними, подними, подними мой авторитет Подними, подними, подними мой авторитет (Куплет 1: Ubiquitous) Еще один день, нет времени на игры, я стараюсь ухватить кусок по-больше, Высокие ставки подогревают мой накалившийся интерес, Глаза устремлены к моей конечной цели, Чтобы мои записи вышли в свет, Я на поставленном пути, этот мир мне не помеха, Ведь на мои плечи возложен тяжкий груз, Вы же свободны от этого, вам лишь диски подавай, С захватывающими треками, лишь бы чего не пропустить, Мы верим в лучшее, А вы даже не слышали наших песен, наверно и не видели нас никогда, Вот мое возмездие, в то время пока вы ведете себя как Ebenezer, Я буду развлекаться с достопримечательностями сеньорит, Посмотрите на политический мир, Происходящий в Палестине, Израиле, Ливане, Прежде чем Темный всадник появится там, Коротаю время за "Семью морями" Держу на плаву друзей, отправляю ко дну врагов, В постоянной силовой борьбе, Я сотрясаю землю, готовы вы, или нет, плевать, Использую много местоимений для этого, Я стал получать бабки, у меня появились планы, Чувствую себя фараоном, закованным в горячие пески, Я знаю планку и играю мою "Roxanne"(1), Еще один день, еще один доллар, Это авторитет! [Припев] (Куплет 2: Godemis) Вылезаю из гроба, меня пробуждает безумие, Я сыт по горло подачками телевидения, Слышен грохот приближающегося врага, Готовься к Армагеддону, я окуну тебя в кислоту, Я вернулся, сука! Удивлен, насколько они осведомлены о размере моего члена, Ведут блоги и критикуют мое дерьмо, Вертел я вас на своем железном хую, Лучше приготовьте им носилки и кислородную маску, Ботинки, сумки, пачка из под сигарет, Все это висело мертвым грузом, Ненавижу все это, нужно зарабатывать бабки, Я пока не получил цепь, не заслужил еще, Возможно сейчас мне повезло, в прошлом мой "Поезд" потерпел крушение, Хочешь ускорить его, ублюдок? Tech сделает это! Это Годемис, идиоты еще не выучили моего имени! Я вхожу в зону, и вот я уже в "краске"(2), они походу еще не готовы, Я уже забиваю седьмой, восьмой, я за гранью стабильности, Я словно Джейсон, потрошу на куски своим мачете, Сдираю с вас кожу, я безумец, это вам не Эдди Мерфи!(3) Я сюда не болтать пришел, Начнем все с чистого листа, Во мне инстинкты бешеного пса, Кто обладает беспредельной мощью, у того есть все! Это авторитет! (Припев) (Куплет 3: Tech N9ne) Поднимаю и вытрясываю дерьмо к хуям Из язычников, спаривающихся как блудные твари, С большей ненавистью, чем у похотливых долбоебов, Ужинаю кровавым стейком из их тел, вместе с Сатаной, Они будут переварены мной, Тем временем, буду накручивать их кишки на вилку, И запивать их бухлом, Расчленяю своим лезвием, оно буквально купается в крови, обезглавливаю мертвецов, все залито кровищей, Мне нравится резать этих негров! Тьма наполняет меня, я грешник, Ненависть, единственное что излучает свет во мне, Я заставляю микрофон в буквальном смысле загореться! Люди мне подчиняются, когда я зачитываю, они распадаются на атомы! Все кончено, Я хладнокровный убийца, Как в старые времена, а флоу теперь еще жестче, И шлюхи при виде меня теряют самообладание! Это авторитет! ... Сука! (Припев) (1) I 'Know the Ledge' and I'm, playin' my Roxanne. Отсылка к трекам Eric B. and Rakim - Know The Ledge и Shante - Roxanne's Revenge, откуда взяты сэмплы для этого трека. (2) Баскетбольный термин обозначающий зону расположенную вблизи кольца. Godemis имеет ввиду то, что он близок к реализации своей цели. (3) So 'Raw' I'm 'Delirious' [bad word] it ain't Eddie! Raw и Delirious фильмы из репертуара Eddie Murphy.