L' Amour Est Sans Merci (исполнитель: Daniel Lavoie (Où la route mène/ Ici))
Paroles: Daniel Lavoie, Louise Dubuc, Mario Proulx; Musique: Daniel Lavoie, Louise Dubuc Le vent gris s'est levé et le lac se fissure Les bougies sont soufflées le sapin est aux ordures Tu sais plus si tu m'aimes, moi j'sais plus qui je suis Un fragment de poème une trace de suie J'ai le coeur au bord des larmes L'amour passe dans la nuit J'ai le coeur au bord des larmes L'amour s'en va sans dire merci On n'ose plus se toucher et nos regards se fuient Encore moins [bad word] des étrangers au lit On n'entend plus chanter les aubes indigo Des corps désaccordés ne peuvent que sonner faux J'ai le coeur au bord des larmes L'amour passe dans la nuit J'ai le coeur au bord des larmes L'amour s'en va sans dire merci Tu veux qu'on reste amis [bad word] si fleuves et rivières Pouvaient se faire petits Oublier la mer J'sais plus ou j'm'en vais peine d'où je viens L'Amazonie flambait et tu me tenais la main J'ai le coeur au bord des larmes L'amour passe dans la nuit J'ai le coeur au bord des larmes L'amour s'en va sans un [bad word] J'ai le coeur au bord des larmes L'amour passe dans la nuit Le coeur l'amour s'en vont toujours sans merci Le coeur l'amour s'en vont toujours sans merci Le coeur l'amour reviennent toujours, oh que oui Любовь беспощадна Слова: Daniel Lavoie, Louise Dubuc, Mario Proulx; Музыка: Daniel Lavoie, Louise Dubuc Поднялся хмурый ветер, и озеро растрескалось, Свечи задуты, елка выброшена, Ты больше не знаешь, любишь ли меня, а я больше не знаю, кто я, Отрывок поэмы, след сажи Мое сердце готово заплакать, Любовь уходит в ночь, Мое сердце готово заплакать, Любовь уходит, не поблагодарив Мы больше не осмеливаемся дотронуться друг до друга, и наши взгляды друг друга избегают, Еще меньше касаться друг друга, как чужие в постели, Мы больше не слышим, как поют рассветы цвета индиго, Расстроенные тела могут звучать только фальшиво. Мое сердце готово заплакать, Любовь уходит в ночь, Мое сердце готово заплакать, Любовь уходит, не поблагодарив Ты хочешь, чтобы мы остались друзьями, Как будто реки Могут стать маленькими, Забыть море. Я больше не знаю, куда ухожу, Едва ли знаю, откуда прихожу, Амазония пылала, а ты держала меня за руку Мое сердце готово заплакать, Любовь уходит в ночь, Мое сердце готово заплакать, Любовь уходит бесшумно, Мое сердце готово заплакать, Любовь уходит в ночь, Сердце, любовь всегда уходят не поблагодарив Сердце, любовь всегда уходят не поблагодарив Сердце, любовь всегда возвращаются, о, еще бы Перевод: Марина Федосеева