Любовью за любовь (муз. А.Пугачевой, сл. В.Шекспира, сонет № 40) (исполнитель: Алла Пугачёва)

Сонет № 40

Все страсти, все любви мои возьми, --
От этого приобретешь ты мало.
Все, что любовью названо людьми,
И без того тебе принадлежало.

Тебе, мои друг, не ставлю я в вину,
Что ты владеешь тем, чем я владею.
Нет, я в одном тебя лишь упрекну,
Что пренебрег любовью ты моею.

Ты нищего лишил его сумы.
Но я простил пленительного вора.
Любви обиды переносим мы
Трудней, чем яд открытого раздора.

О ты, чье зло мне кажется добром,
Убей меня, но мне не будь врагом!

Перевод С.Маршака

***
Take all my loves, my love, yea, take them all;
What hast thou then more than thou hadst before?
No love, my love, that thou mayst [bad word] love call;
All mine was thine before thou hadst this more.

Then if for my love thou my love receivest,
I cannot blame thee for my love thou usest;
But yet be blamed, if thou thyself deceivest
By wilful taste of what thyself refusest.

I do forgive thy robbery, gentle thief,
Although thou steal thee all my poverty;
And yet, love knows, it is a greater grief
To bear love's wrong than hate's known injury.

Lascivious grace, in whom all ill well shows,
Kill me with spites; yet we must not be foes.
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Видео к песне:
Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Бирешмэдем  Здарова братишь dnb Павлик Наркоман  Time is the Enemy Quantic  Эрик Темный Дворецкий (мюзикл)  АКВ0048  Было все как в сказке  Ален Самыкенов - Без Тебя  Иркэ - Карлыгачта 
О чем песня
Алла Пугачёва - Любовью за любовь (муз. А.Пугачевой, сл. В.Шекспира, сонет № 40)?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен