Вечнае полымя (исполнитель: Аля)

мой пераклад на беларускую балады Люціка са стужкі "Ведзьмін"
аўтар - Zbigniew Zamachowski, назва - Zapachnialo powiewem jesieni

Падыхнула павевам асеннім, 
Загубіўся слоў сэнс між завеяў. 
Так быць мусіць, i тут ўжо нічога не зменяць 
Брыльянты на кончыках вейк. 

Край, дзе дом твой - пад снежнаю коўдрай, 
Пад iльдом усе азёра, балоты 
Так быць мусіць, змяніць ужо нельга нічога, 
Затаёна ў тваіх вочах маркота. 

Зноў вясна дождж пралье на дарогі, 
Цёплым сонцам сэрца абагрэе. 
Так быць мусіць, пакуль у нас полымя тлее, 
Вечны светач, што завецца “надзея”.
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
А ты кто такой  If Tomorrow Never Comes минус Ronan Keating  Корнелия Манго - Полетели  Колыбельная-  Я тот который был всегда с тобою рядом Баста  Филипп Киркоров - ответ на  До свидания эту ночь оставим в тайне в двух шагах  Libre-Soy 
О чем песня
Аля - Вечнае полымя?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен